Он должен был умереть, с ненавистью бросила Миллер.
Кира отвернулась от тела и взяла себя в руки.
Дэвид, идите к запасному выходу и выбирайтесь отсюда. С моими капсулами вы втроем сможете остановить заговор Патнэма. Я знаю, вы сможете. С его бомбой в голове я только снижала наши шансы. Побей этого ублюдка, а потом воплощай свой план. Ты хороший человек. Я верю в тебя.
Дэш молча раскрыл ей объятия. Кира прижалась к нему, по ее щекам бежали слезы.
Дэвид, прошептала она ему на ухо. Я скажу тебе координаты флэшки. Если тебе не удастся остановить вирус, открой миру секрет долголетия.
Миллер отерла рукой слезы и всем сердцем сосредоточилась на снятии барьера со своей памяти. Она снимала барьер не под нажимом каких-то внешних сил, а по собственной воле. Чтобы вручить знание этому мужчине. Человеку, которому она доверяла, которым восхищалась. Она выбрала Дэвида Дэша, и инстинкт ее не подвел. Случись все иначе, и кто знает, как далеко могли бы зайти их отношения
Она ахнула. Будто прорвав плотину, воспоминание хлынуло в разум.
Кира сложила ладони чашечкой вокруг уха Дэша и прошептала координаты. Она повторила цифры несколько раз, пока Дэвид не смог сам повторить их. Теперь, даже если он забудет, улучшенный разум вспомнит все с абсолютной четкостью, не упустив ни ее дыхания у него над ухом, ни произношения цифр.
Теперь Кира знала ее открытие терапии долголетия будет жить, даже когда она сама уйдет. И Дэш откроет миру этот секрет, только если не сможет остановить план Патнэма. Кира была в нем уверена.
Жанщина оттолкнула Дэвида, по ее щекам текли слезы.
Тебе нужно отойти подальше, сказала она.
На часах было 9:59, и секундная стрелка с тошнотворным темпом докручивала последний оборот.
Кира, я никогда еще не встречал такой необыкновенной женщины, как ты, с абсолютной искренностью сказал Дэш.
Ради него и двух других членов команды она выдавила мужественную улыбку и сказала:
Спасибо. Остается надеяться, что насчет загробной жизни я все-таки ошиблась.
И с этими словами Кира Миллер, закрыв глаза, стала ждать забвения.
Глава 46
Комнату потряс взрыв.
Его мощность была невероятна. Яркая, как сверхновая звезда, вспышка ослепила всех даже сквозь закрытые веки.
Дэш понял, что ничего не слышит, и в ту же секунду осознал: это взрыв не импланта в голове Киры, а шоковой гранаты.
Он развернулся, стараясь укрыться, но было уже поздно. Его грубо схватили двое мужчин, один из них прижал к его лицу пистолет. Второй завел его руки за спину и стянул запястья хорошо знакомыми пластиковыми наручниками. Дэш предпочел не сопротивляться. Оглушен, ослеплен, да еще с пистолетом у щеки это не сойдет за идеальную тактическую позицию. Его грубо толкнули к стене, быстро обыскали и забрали оружие.
Зрение и слух Дэша постепенно восстанавливались. Комната снова приобретала свои очертания.
Кира Миллер стоит рядом с ним. Живая. А уже больше десяти часов.
Дэвида и Киру заставили встать рядом; по бокам стояли двое коммандос, которые во время рейда носили защитные очки и электронные заглушки. Гриффина и Мецгера отогнали ярдов на десять в сторону, рядом с ними тоже стояла пара вооруженных солдат. Окровавленное, пробитое пулями тело Патнэма лежало между двумя группами.
Должно быть, подумал Дэш, коммандос зашли в дом через туннель, а потом, бросив несколько шоковых гранат, легко справились с людьми в гостиной.
В гостиную бодро
вошел симпатичный подтянутый мужчина среднего роста. Он был одет в свободные брюки и спортивный пиджак. Мужчина двигался высокомерно, взгляд голубых глаз был пугающе спокоен, но в нем ощущалась проницательность и угроза, как у ядовитой змеи перед броском.
Кира Миллер задохнулась. На мгновение у нее закружилась голова, и женщина оперлась о стену.
Алан? в смятении прохрипела она, едва выговорив имя.
Привет, Кира! весело сказал он. Ну что, рада видеть старшего братика?
Потрясенная, она не могла вымолвить ни слова. Просто смотрела на мужчину, разинув рот.
Или радуешься, что устройство Патнэма оказалось блефом?
Разум Киры медленно оживал. Она ничего не понимала. Ничего. Брат жив! И бомба Патнэма блеф! Ее настолько переполняли эмоции, что женщина боялась взорваться.
Тщательно обыщите их карманы, приказал солдатам Алан Миллер. Если при них есть какие-нибудь таблетки, их очень важно найти.
Мужчины обыскали пленников и вскоре нашли у Дэша и Мецгера капсулы. Солдаты протянули свою находку довольному Алану. Он спрятал капсулы в карман и повернулся к сестре:
Спасибо, Кира. Мне пригодятся все, которые удастся отыскать.
Алан, что происходит? взмолилась женщина, постепенно приходя в себя.
Ее брат ухмыльнулся.
Вот это да. Гениальный ум, и ни одной гребаной догадки Он вздохнул. Похоже, придется все тебе разжевать. Но не здесь. Давай отложим до более уютного места, по крайней мере, на мой вкус, сказал он, явно довольный собой.
Едва Алан закончил фразу, из окна донесся гул вертолета.
Точно по графику, заметил он и указал на входную дверь. После вас.
Двое коммандос подняли автоматическое оружие и указали им на дверь.
А с ними что? спросила Кира, указывая на Гриффина и Мецгера.