Lira Sirin - Когда приближается гроза стр 7.

Шрифт
Фон

Они выходят на рыночную площадь у Йоркского собора. Суд находится в трех улицах отсюда, и Айрис прекрасно знает дорогу.

И вы во всем слушаетесь отца? спрашивает она насмешливо, но Морис вздрагивает.

Отец властный человек. К тому же он прав: сохранить наследие Слизерина необходимо, ведь ветвь Певереллов по мужской линии прервалась. Вы же отлично понимаете, что ваш дядя самозванец. В нем меньше крови Певереллов, чем в последнем нищем

Слушайте, Айрис теребит завязку плаща, я в четверг играю в клубе, здесь, в Йорке. Придете? Или ваш отец запрещает вам любые развлечения?

Морис смотрит на нее испытующе, и в его серых глазах мелькают и сомнение, и интерес. Ему за двадцать, а он заперт в мрачном доме с сестрой, на которой его собираются насильно женить. Айрис немного разбирается в людях: Морис не кажется ей ни дураком, ни честолюбцем, ни мерзавцем. Скорее, человеком, лишенным выбора.

Кинг сквер, пять, Айрис не дожидается ответа и уже шагает по площади. И не забудьте шляпу!

3. Учителя и ученики

Гермиона

Звонкий смех застает ее врасплох, но Гермиона от волнения только сильнее сжимает эфес шпаги.

Вы же не собираетесь меня убивать?

Молодой человек, замерший на пороге кухни, широко улыбается, и от этой улыбки у Гермионы по телу бегут мурашки. Она совершенно точно знала человека, который улыбался точно так же.

Кастор Блэк, юноша на долю секунды склоняет голову и тут же дерзко вскидывает ее. Олливандер прислал меня научить вас стрелять. Запретил расспрашивать и совать свой нос, но сказал, что у вас какое-то невероятное дело.

Гермиона с облегчением опускает шпагу. Да, Блэка узнаешь где угодно: слегка вьющиеся черные волосы, чуть надменное выражение лица, снисходительность в глазах, впрочем беззлобная, тонкие губы и угадывающееся в движениях осознание собственного превосходства одновременно с задиристостью.

У вас есть ключ?

Дверь была не заперта. Кастор рассматривает ее с любопытством. Он одет в коричневый камзол с золотыми пуговицами, на ногах высокие коричневые сапоги, из-под пол камзола видны светлые кюлоты. Вы когда-нибудь держали в руках пистолет?

Гермиона смущается: глаза Блэка обегают ее с головы до ног и, кажется, видят все, что спрятано под корсажем и юбками, словно они прозрачны. Что там Олливандер говорил о красоте? Глупости. Красивой она никогда не была, возможно симпатичной, но работа в Министерстве только добавила круги под глазами и постоянное чувство тревоги, а от тревожности появляются морщинки мама постоянно об этом твердит.

Следуя за Кастором во дворик, Гермиона размышляет, как осторожно расспросить его о том круге, в котором он вращается, и как можно в него попасть. И тогда она понимает, что напрямую действовать не получится: она не мракоборец, чтобы выпытывать и расследовать, и в ее распоряжении пока что только она сама: ее ум и ее женское очарование. У каждого есть слабое место. Но, Мерлиновы кальсоны, как она ненавидит притворство! Сплошная игра, а играет она не так хорошо, как это необходимо. Впрочем, придется с чего-то начинать.

Возьмите пистолет, вот так. Блэк встает сбоку от нее и приподнимает ее руку. От него пахнет лошадьми, мужским одеколоном и порохом. Вытяните руку вперед и постарайтесь прицелиться. Подождите, я сейчас поставлю вам мишень.

Взмах палочки и перед Гермионой, шагах в десяти, возникает деревянный человечек с раскинутыми в сторону руками, раскрашенный под английского солдата.

Стреляйте. Попробуйте попасть ему в сердце.

Гермиона прищуривается и нажимает на курок. Звук выстрела на секунды оглушает, пистолет больно ударяет в руку отдачей, и из-за дыма становится трудно дышать, не говоря о видимости. Кашляя, Гермиона отступает на несколько шагов и переводит взгляд на деревянного человечка. Пуля пролетела мимо цели, едва зацепив верх плеча.

Кастор довольно смеется.

В любом случае вы его ранили, но не смертельно. Скорее всего, у него останутся силы догнать вас, и тогда последствия непредсказуемы. Давайте еще раз я перезаряжу.

Гермиона смотрит на него искоса: красавчик, как и все Блэки, прекрасно это понимающий и использующий

в свое удовольствие и для своей выгоды, но при этом готовый помочь, верный и надежный. Женщины от таких теряют голову.

Возьмите, Кастор вновь протягивает ей пистолет. Взводите курок, вот так. Теперь снова цельтесь, готовы?

И ее снова на мгновение окутывает дым, и пистолет, вырвавшись из руки, падает на траву.

У деревянного человечка оказывается простреленной голова.

Лучше. Блэк поднимает оружие и протирает рукавом камзола. Вы целы?

С улицы доносятся душераздирающие крики, и ответ Гермионы утопает в них, как камень в быстрой реке. Они оба бросаются к дверце, ведущей из сада, и осторожно приоткрывают ее: по улочке двое в масках и зеленых плащах с золотой нашивкой «М» на правом плече тащат за собой упирающего гоблина.

Вы не имеете права! визжит он, волоча ноги по булыжнику. Это незаконно! Я буду жаловаться в Визенгамот!

Гермиона инстинктивно пытается проскользнуть в дверь, но Кастор хватает ее за запястье.

Не вздумайте вмешиваться.

Почему?

Гоблины вам все равно спасибо не скажут, а Министерство запишет вас в свою книжечку подозрительных личностей вам это не нужно. Кастор хмурится. Откуда вы приехали, что не разбираетесь в ситуации? Впрочем, Олливандер просил меня не болтать, а учить, но уже темнеет. На сегодня, пожалуй, хватит. Завтра продолжим со стрельбой и начнем заниматься верховой ездой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке