Гай Юлия - Исчезая с радаров стр 13.

Шрифт
Фон

Иногда Габи был резок. Иногда даже невыносим. Но сегодня ему совершенно снесло планки, а Корса и так был на взводе. От удара Габриэль отлетел в угол, свалившись на собственноручно собранный рюкзак. Корса зажал левой рукой занывшую правую, тряхнул головой, отгоняя красную пелену.

Габи тоже медленно приходил в себя. Он сидел на полу, схватившись за щеку и смотрел с такой обидой, что у Джи переворачивалось все внутри. Но дать слабину нельзя. Брат должен уехать. Спастись. Он заслуживает долгой и безопасной жизни, судьба любит его, храня от ножа и вируса. Габи сможет выжить.

Уедешь ты или нет, я больше не лягу с тобой в постель, Габриэль Макинтайр, твердо проронил Корса.

Не знаю, что ты там себе навоображал, ответил тот, вставая. Болезненно подвигал нижней челюстью. Но ни ты, ни Хаки, ни ваш сраный бог не будет указывать мне, что делать.

Корса похолодел, но не дрогнул лицом. Габриэль постоял напротив него, глядя в глаза.

«Господи, помоги! Помоги, и больше я никогда ничего не попрошу. Дай

отличной местью.

Гэйб подумал, с кем бы ему хотелось повидаться перед отъездом, и понял, что ни с кем. Ни по кому здесь он не станет скучать, а Корса Корса предал его. Так же, как когда-то отец, без единого звонка уехавший к Розалин, не успела осесть земля над могилой мамы. Недаром у них одна кровь. Привычка вот так невкипиш вычёркивать из своей жизни тех, кто в неё не вписывается, у них тоже общая.

Эй, Макинтайр, окрикнул кто-то.

Гэйб обернулся и увидел нагоняющего его Рика.

Всё-таки едешь? уточнил тот, не глядя в глаза. Габриэль тоже старался не встречаться взглядом с той тьмой, которая поселилась в глазах вдовца.

Еду.

Бумаги Лили

В моем рюкзаке, подтвердил Гэйб и стиснул зубы, когда Хэнсон похлопал его по плечу. Не волнуйся, я передам их по назначению.

Спасибо, Рик помолчал немного, знаешь, она до последнего говорила о тебе. Считала тебя надеждой этого мира.

Мисс Аллен была слишком романтичной, Гэйб терпеть не мог такие разговоры. Он не желал быть ничьей надеждой, тем более, этого сраного мира, которому он ничем не обязан.

Ладно, отвернулся Хэнсон, удачи вам. Береги мою сестричку.

И ушел, не дождавшись ответа.

Народ стекался к площади. Хаки заявился, испортив Гэйбу его мелкую месть, с ним пришла опухшая от слез рыжая, прикатился на своей коляске калека-Леон. Генерал скупо кивнул и принялся грузить тюки и сумки в машины. Мэр Лоу с супругой, едва притащились, принялись распоряжаться, куда устроить их солидный скарб. Пришли Бэйкер с Корсой, не удосужившимся даже как следует одеться. Сукин сын!

Габриэль посмотрел на него в упор. Корса выпрямился и ответил прямым ярко-синим взглядом солнце светило ему прямо в лицо, но Джи не щурился, стоял и таращился на него во все глаза. Вокруг все шумело, гудело, сновало. Оглушительно, перекрикивая гул движков, орали лесные птицы, солнце отражалось в натертых до блеска стеклах машин и автобусов. Гэйб стоял и не мог отвести взгляд от Джи.

Корса первым сделал шаг навстречу. Шагнул и остановился.

Все по местам, гаркнул Хаки.

Взревел движок головного грузовика.

Миссис Лоу, миссис Бригс, Руфь, сюда. Садитесь, садитесь плотнее, Джеки, мисс Ченинг, мисс Хэнсон

Ну же, дорогая, не нужно плакать! Что же вы как маленькая?

Эсмеральда, проверьте, все ли на месте. Келли, Донна!

Сэм, пора. Проститесь с семьей.

Эй, Макинтайр, тебе требуется особое приглашение?

Корса не выдержал. Рванул к нему. Гэйб с силой отпихнул попавшегося на пути Чика с каким-то полосатым тюком, ринулся к Джи, расталкивая провожающих. Они встретились посреди залитой солнцем площади, Гэйб протянул руки, и Корса со стоном прижался к нему, обдавая жаром загорелой кожи.

Я вернусь за тобой, слышишь?

Габи!

Я вернусь, жди меня, понял? Отвезу эту ораву в Форт-Нельсон, найду лекарство и вернусь!

Я буду ждать, Корса прижался щекой к его щеке, береги себя, Габи.

И ты, братишка. И ты береги себя.

5.5

Вот и все, сказал Хаки, глядя вслед пыльному облаку, поднятому колонной машин.

Вот и все, заунывным эхом отозвался Леон.

Слава богу, с облегчением выдохнул шериф и глубоко вздохнул, прислоняясь к воротам. Мистер Харельсон сделал все возможное, чтобы спасти свою семью.

Корса отер вспотевший, покрытый пылью лоб. На зубах скрипел песок. Синее, горячее небо давило на плечи раскаленной плитой.

Пойдём домой, Джи, Леон подкатил ближе и взял его за руку, ты скоро обгоришь. Нафига ты вышел без рубашки?

Что? Корса оглянулся на толпящихся в воротах рэдфортцев. Почти все в одночасье лишились семей, и все, кроме, разве что Хаки, потеряли близких: друзей, соседей, тех, с кем бок о бок пытались выживать страшные годы после катастрофы. Корса некстати подумал, что теперь ему некому больше носить зайцев, мисс Гинзбург уехала вместе со всеми. В посёлке осталось лишь несколько женщин, включая мисс Моззер, единственного в Рэд-Форте врача, и миссис Купер, которая помогала ей сражаться с заразой в тот проклятый год. Женщины тихо плакали, обнявшись, но держались стойко. Миссис Мастерс, оставшаяся с мужем и сыном, утешала подруг по несчастью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92