Карр Джон Диксон - Детективные романы. Компиляция. Романы - 1-16 стр 3.

Шрифт
Фон

Судья нахмурился:

Ничего серьезного. Сейчас у нее врач. Он снова потер руки и задумчиво добавил: Фактически ей не по себе уже некоторое время. Хорошо, что в доме доктор Туиллс.

Туиллс?

Мой зять, объяснил судья, вновь устремив на меня взгляд. Он женился на Клариссе.

Итак, Кларисса, признанная красавица семьи, была замужем Мне не довелось быть с ней близко знакомым она всегда держалась отчужденно и сдержанно, как принцесса, за исключением кратких вспышек недовольства, искажавших ее гладкое лицо. Я помнил ее в театральных позах, с румянцем на скулах и блеском в глазах Мадонны. В ответ на мои невнятные поздравления судья сделал небрежный жест, словно отмахиваясь от этого события.

Они женаты уже три года. Я с большим уважением отношусь к способностям доктора Туиллса. Полагаю, у него имеется какой-то капитал, так как он не практикует Да, миссис Куэйл уже некоторое время у него под наблюдением. У нее депрессия мрачное настроение и так далее Он немного поколебался. Кажется, она страдает легкой формой периферического неврита. Сегодня вечером, после обеда, у нее случился очередной приступ, и мы уложили ее в постель. С ней все будет в порядке.

А как поживают остальные члены семьи?

Судья Куэйл попытался изобразить отеческую сердечность, но потерпел неудачу. Его выдавали глаза.

Мэттью сейчас адвокат мальчик преуспевает.

Нет, судья, вы не думаете о Мэттью Куэйле и не гордитесь им. Ваши руки снова двигаются вы вот-вот опять станете их потирать.

Вирджиния закончила колледж и все еще подыскивает себе занятие. А Мэри вы ее видели всегда здесь. Она помогает по дому.

Я не осмеливался спросить о Томе, но ясно видел, что судья думает о нем. Его руки соскользнули с колен, оставаясь стиснутыми; лоб наморщился, словно от боли. Казалось, под его лоснящимся черным костюмом остались одни кости. Золотые часы громко тикали под стеклянным

человечек в мешковатом сером костюме и рубашке без воротничка медная запонка нелепо поблескивала у основания тощей шеи. Он выглядел озабоченным. Мягкие голубые глаза, увеличенные двойными линзами очков непропорционально большого размера Коротко остриженные светлые волосы над высоким лбом ученого

Думаю, отец, с ней все будет в порядке, сказал он. Не понимаю

Судья с усилием взял себя в руки. Поднявшись, он поставил свой стакан на каминную полку.

Уолтер, познакомься с мистером Марлом. Мистер Марл доктор Туиллс.

Врач слегка вздрогнул, повернувшись ко мне. Потом его рассеянный взгляд оживился, и он еще сильнее занервничал. Кожа на его черепе надвигалась на выпуклый лоб и отодвигалась назад, как у мальчишки, тщетно пытающегося шевелить ушами.

Э-э очень приятно, пробормотал он. Не знал, что у вас гость

Ну, Уолтер?

Простите, сэр, но не мог бы я поговорить с вами минуту наедине? виновато произнес врач. Речь идет о состоянии миссис Куэйл. Прошу нас извинить, мистер Марл

Судья устремил на него тяжелый взгляд, держась за край каминной полки:

Ей стало хуже?

Нет! Дело не в том

Кивнув, судья Куэйл последовал за ним в холл. Неужели этот похожий на кролика пожилой мужчина с нервными руками муж красотки Клариссы? Неужели так проходят все вечера в доме Куэйлов? Я поднял свой стакан, когда услышал сердитый голос судьи за дверью:

Ты лжешь! Я этому не верю! Она никогда не говорила ничего подобного

Туиллс что-то пробормотал, но судья оборвал его.

Ты лжешь! повторил он. Это заговор, и ты в нем участвуешь! Я больше не желаю этого слушать!

Его голос угрожающе повысился, прежде чем он шагнул назад в библиотеку. Плафоны люстры звякнули, когда судья распахнул дверь, а свет начал мигать. Туиллс последовал за ним.

Вы должны выслушать меня, сэр! настаивал он. Говорю вам

Судья круто повернулся на коврике у камина и поднял руку.

Убирайся отсюда! Сделав шаг вперед, он остановился и произнес странным тоном: Боже мой!.. Зрачки его глаз расширились, правая рука метнулась к воротнику. Судья пытался что-то сказать, но из пересохшего горла не вылетало ни слова. Он ухватился за край каминной полки, его шея дергалась из стороны в сторону, глаза стали стеклянными. Изо рта вырывалось бульканье, а на губах появилась пена.

Судья! крикнул Туиллс, шагнув к нему.

Пальцы судьи Куэйла отпустили край полки. Он соскользнул на пол, ударился головой о решетку камина и распростерся, вытянув руку едва ли не в огонь.

Мы не двигались. Хотя мы явственно слышали булькающее дыхание судьи, вся сцена казалась настолько нереальной, что на какой-то момент мы утратили способность действовать. Я чувствовал, как бренди расплескивается из стакана в моей дрожащей руке. Туиллс, вцепившись в медную запонку, беззвучно шевелил губами.

Наконец врач подбежал к тестю и склонился над ним. Когда он повернулся ко мне, то был смертельно бледным, но хладнокровным и деловитым.

Судья пил из этого стакана? осведомился доктор, указывая на стакан.

Да.

Вы пили из одной и той же бутылки?

Нет. Я не успел выпить

Отлично. Туиллс решительно кивнул. Он еще в сознании. Помогите мне отнести его в мой кабинет. Я должен был сразу понять, когда он так рассвирепел. Его отравили. Берите его за плечи, а я возьму за ноги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке