Карр Джон Диксон - Детективные романы. Компиляция. Романы - 1-16 стр 11.

Шрифт
Фон

В котором часу это было?

Не знаю Хотя подождите! Было около четверти шестого,

ведь Кларисса вернулась именно тогда. Я сразу отнесла содовую папе.

Ты надолго задержалась в библиотеке?

Примерно до половины шестого. Мэри трогательно старалась помочь, поэтому говорила быстро и сбивчиво. Потом мне было нужно готовить ужин. За Джоанной необходимо присматривать, когда она стряпает.

Следовательно, яд если мое предположение было правильным был добавлен в сифон где-то между четвертью шестого и восемью, временем моего прибытия.

После этого судья оставался в библиотеке?

Нет, ответил Мэтт. Я вернулся из офиса около половины шестого и видел, как он шел в сторону кухни. Я повесил шляпу, а отец сказал, что книга почти готова, похлопал меня по спине и ушел в кухню. Я поднялся наверх умыться

Папа отправился в подвал, вставила Мэри. Я была в кухне и слышала, как он спускался по лестнице.

За бутылкой бренди?

Все ответили, что не знают. Мэри слышала, как он возвращался, но была занята ужином и не видела его.

Тогда еще один вопрос. Не можете ли вы все сообщить мне, где вы находились от четверти шестого и, скажем, до восьми?

Сразу послышался протестующий хор. Потом Мэтт кивнул:

Ладно, если это поможет. Сыщики всегда хотят это знать я читал об этом. Валяй, Джефф О, ты хочешь начать с меня?

Если можно.

Рассказывать особо нечего. Я вернулся из офиса около половины шестого, как говорил, поднялся наверх и заглянул к матери. Она неважно себя чувствовала, но еще не разболелась сидела в кресле у окна, завернувшись в плед. Потом я пошел к себе в комнату, умылся и сел просмотреть газету, которую принес с собой, пока до нее не добрались другие. Гонг к ужину прозвучал в шесть

Минуту. Мэри говорила мне, что ты побывал в кухне и отнес матери поднос с ужином.

Мэтт щелкнул пальцами. Его румяное лицо покраснело еще сильнее, и он смущенно засмеялся:

Черт побери, это правда! Знаешь, до сих пор я не подозревал, как можно запутать свидетеля Да, я спустился перед самым гонгом. Поднос был готов, и я отнес его наверх

Ты кого-нибудь встретил?

Только отца, который шел сверху. Он приподнял салфетку и посмотрел, что я несу, потом сказал, что матери это подойдет, и направился в столовую.

Значит, ты был единственным

Внезапно Мэтт осознал значение своих слов. Его голубые глаза едва не вылезли из орбит, и он начал жестикулировать, словно свирепо тряс кого-то за шиворот.

Нет! Клянусь Богом! Ты хочешь сказать, что я отравил свою мать и

Его голос истерически повысился.

Вовсе нет, успокоил его я. Пожалуйста, продолжай. Ты отнес матери поднос и оставался с ней, пока она ела?

Нет! Я открыл дверь и увидел, что она дремлет в кресле. Мама плохо спит, и я не хотел будить ее, поэтому поставил поднос на стол и ушел. Я знал, что она не будет спать долго

Ты позволил остыть горячим молочным тостам, Мэтт! заныла Мэри. Неужели в этом доме никто не в состоянии хоть что-то сделать как следует?

Мэтт повернулся к ней, опустив голову, как будто старался остудить ее пыл.

Слушай, дорогая, мягко заговорил он. Кто-то вошел в спальню матери, когда она спала, и добавил мышьяк в твои горячие молочные тосты. Не вижу никакой разницы в том, были они горячими, холодными или слегка теплыми. Попытайся быть разумной. Продолжай, Джефф.

Кто-нибудь мог войти туда после тебя, не разбудив миссис Куэйл?

Угу. Мы не начинали есть минут десять, так как Джинни не было дома и в столовой находились только мы с папой. Где ты была, Мэри?

Ну, я поднялась проведать маму вскоре после того, как ты отнес ей ужин. Она только проснулась. Я проследила, чтобы она начала есть, и спустилась в столовую. Джинни как раз вернулась, а Кларисса уже была там, поэтому мы начали есть.

Я тоже был там, спокойно вставил доктор Туиллс. Мэри вздрогнула и виновато посмотрела на него:

Ну конечно, Уолтер. Просто ты пришел позже.

Я всю вторую половину дня работал в своем кабинете. Именно тогда я обнаружил Не важно. А где были остальные?

Я уже говорила, что ездила за продуктами, отозвалась Кларисса. А когда я вернулась, Джинни взяла машину и поехала в город. Я поднялась к себе и легла. Из своей комнаты я вышла только перед тем, как спуститься в столовую. Это все, что я могу вам рассказать.

Я ездила в городскую библиотеку за книгой, сказала Джинни. Вот почему меня не было дома.

Доктор Туиллс шагнул из-за кресла жены:

Позвольте мне рассказать остальное. После ужина судья пошел в свой кабинет и не покидал его. Гиосцин и мышьяк добавили раньше, поэтому я не думаю, чтобы наши последующие передвижения имели какое-то значение. Миссис

Куэйл стало плохо около половины восьмого

Мышьяк действует так быстро, доктор?

Доза, которую ей дали, да, ответил он. Она бы убила миссис Куэйл, если бы я не заподозрил отравление и не лечил бы ее от него, а не от периферического неврита, как говорил остальным. Количество мышьяка было огромным, даже учитывая его медленное действие.

И ты знал об этом? осведомилась Джинни.

Да. А учитывая, что судья пошел в библиотеку сразу после ужина, приблизительно без четверти семь, мы можем определить, что гиосцин добавили в сифон от половины шестого до без четверти семь в промежутке длиной чуть более часа. Что нам нужно выяснить это когда в течение этого промежутка судья выходил из библиотеки, предоставляя отра другому человеку доступ туда. Мэри слышала, как судья шел в подвал в половине шестого, а Мэтт видел его спускающимся с лестницы в самом начале седьмого, но кто-нибудь видел его во время этого получаса?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке