Фолкнер Уильям Катберт - Собрание сочинений в 9 тт. Том 2 стр 80.

Шрифт
Фон

Так все время и ноет, сказал Ластер.

Садитесь кушать, сказала Дилси. Будем обедать без Джейсона. Они сели за стол. С твердой пищей Бен справлялся довольно сносно сам, но, хотя обедали без первого, Дилси все же повязала ему слюнявчик. Бен с Ластером сидели ели, а Дилси хозяйничала, напевая все те же две строчки, дальше слов она не помнила.

Кушайте все, сказала она. Джейсон не сейчас вернется.

Джейсон в это время был в двух десятках миль от дома. Со двора он на полной скорости направился в город, обгоняя праздничные неспешные группы горожан и властные колокола в облачном, плывущем небе. Проехав по пустынной площади, он повернул в узкую улочку и разом окунулся в глушь задворков; затормозил у дощатого дома и пошел к веранде по обсаженной цветами дорожке.

Из-за сетчатой внутренней двери доносился говор. Он поднял руку постучать, но услышал шаги, подождал, и ему открыл рослый человек в черных суконных брюках и в белой, с крахмальной манишкой, рубашке без воротничка. У него была буйная седая со стальным отливом шевелюра, серые глаза круглились и блестели, как у мальчика. Приветственно тряся и не выпуская руку Джейсона, он потащил его в дом.

Прошу, приговаривал он. Прошу.

Ехать надо. Вы готовы? сказал Джейсон.

Входите, входите, говорил тот, за локоть увлекая его в комнату, где сидели двое, мужчина и женщина. Вы знакомы с мужем моей Мэртл? Нет? Джейсон Компсон Вернон.

Да, сказал Джейсон. Он и не взглянул на Вернона, и тот произнес:

Мы выйдем, не будем мешать. Идем, Мэртл.

Нет, нет, сказал шериф, неся через комнату стул. Вы, друзья, сидите, как сидели. Не настолько уж это серьезно а, Джейсон? Садитесь.

Расскажу дорогой, сказал Джейсон. Надевайте пиджак и шляпу.

Мы выйдем, сказал Вернон, вставая с места.

Вы сидите, сказал шериф. А мы с Джейсоном потолкуем на веранде.

Наденьте пиджак и шляпу, сказал Джейсон. У них уже и так двенадцать часов форы. Шериф вышел на веранду, за ним и Джейсон. Мимо дома прошли двое, поздоровались с шерифом. Ответный жест шерифа был размашист и сердечен. Колокола по-прежнему слышны были из Низины, из негритянского поселка. Идите за шляпой, шериф, сказал Джейсон. Шериф пододвинул два стула.

Присаживайтесь и рассказывайте, что у вас стряслось.

Я вам говорил уже по телефону, сказал Джейсон, не садясь. Думал время этим сэкономить. Но, видно, придется мне обратиться к властям, чтобы заставить вас выполнить долг и присягу.

Да вы сядьте расскажите, как и что, сказал шериф. А о дальнейшем уже моя забота.

Хороша забота, сказал Джейсон. Вот эту мешкотню вы называете заботой?

Вы сами же нас задерживаете, сказал шериф. Садитесь и рассказывайте.

Джейсон принялся рассказывать, каждым новым словом так распаляя свое чувство обиды и бессилия, что скоро и спешка была позабыта в этом яростном громожденье праведных и гневных жалоб. Шериф не сводил с него блестящих холодных глаз.

Но вы же не знаете наверняка, что это их рук дело, сказал он. У вас одни предположения.

Предположения? сказал Джейсон. Это когда я, заботясь о ней, битых два дня гонялся за ними по всем закоулкам, причем предупредил, что я с ней сделаю, если увижу с ним, и после всего я еще, по-вашему, не знаю, что эта малолетняя б

Ну, хватит, сказал шериф. Довольно. Предостаточно. Он сунул руки в карманы, перевел взгляд на ту сторону улицы.

А теперь прихожу к вам, должностному лицу, поставленному охранять закон, сказал Джейсон.

Эту неделю они в Моттсоне гастролируют, сказал шериф.

Да, сказал Джейсон. И если бы мне найти такое должностное лицо, чтоб хоть мало-мальски позаботилось насчет защиты тех, кто его избрал на должность, то я бы тоже уже в Моттсоне сейчас был. Он опять принялся излагать, едко подытоживать, как бы смакуя свое посрамление и бессилие. Шериф его уже не слушал.

Джейсон, сказал он. На что вам было прятать в доме три тысячи

Моттсон в некоторых других произведениях йокнапатофского цикла этот городок назван Моттстауном.

долларов?

На что? сказал Джейсон. Это мое дело, где я держу свои деньги. А ваше дело помочь мне вернуть их.

А матушке вашей известно было, что вы храните дома столько денег?

Послушайте, сказал Джейсон. Мой дом ограбили. Я знаю кто и знаю, куда скрылись. Я прихожу к вам, поставленному на стражу закона, и я вас опять спрашиваю: намерены вы принять какие-то меры к возвращению моей собственности или нет?

Допустим, вы поймали их, что вы сделаете с этой девочкой?

Ничего, сказал Джейсон. Ровно ничего. Я до нее пальцем не дотронусь. Дряни, которая стоила мне моей должности и тем лишила меня единственного шанса на успех в жизни, которая свела в могилу моего отца и день за днем сводит в могилу мою мать, а мое имя обратила в посмешище в городе, я ей ничего не сделаю, сказал он. Ровным счетом ничего.

Вы сами ее довели до побега, Джейсон, сказал шериф.

Как я веду мои семейные дела, вас не касается, сказал Джейсон. Намерены вы мне помочь или нет?

Вы сами ее довели, сказал шериф. А насчет того, чьи это деньги, у меня есть кой-какие подозрения, только вряд ли мне дознаться полной правды.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке