Фолкнер Уильям Катберт - Собрание сочинений в 9 тт. Том 2 стр 3.

Шрифт
Фон

Надо ж как-то повернуть, сказал Ти-Пи. Тпру, Квини.

Мы стали.

Ты нас перевернешь, сказала мама.

Так что же вы хотите? сказал

Ти-Пи.

Не поворачивай, я боюсь, сказала мама.

Н-но, Квини, сказал Ти-Пи. Мы едем дальше.

Я знаю, Дилси недосмотрит без меня и с Квентиной что-нибудь случится, сказала мама. Нам нужно поскорее возвращаться.

Н-но, Квини, сказал Ти-Пи. Стегнул Квини.

Ти-Пи-и-и, сказала мама, хватаясь за меня. Слышны копыта Квини, и яркие пятна плывут гладко с обоих боков, и тени от них плывут у Квини на спине. Все время плывут, как яркие верхушки у колес. Потом застыли с того бока, где белая тумба с солдатом наверху. А с другого бока все плывут, но не так быстро.

Что вам угодно, мамаша? говорит Джейсон. У него руки в карманах и за ухом карандаш.

Мы едем на кладбище, говорит мама.

Пожалуйста, говорит Джейсон. Я как будто не препятствую. Это все, зачем вы меня звали?

Ты не поедешь с нами, я знаю, говорит мама. С тобою я бы не так боялась.

Боялись чего? говорит Джейсон. Отец и Квентин вас не тронут.

Мама прикладывает платок под вуалью.

Перестаньте, мамаша, говорит Джейсон. Вы хотите, чтобы этот остолоп развылся среди площади? Трогай, Ти-Пи.

Н-но, Квини, сказал Ти-Пи.

Покарал меня господь, сказала мама. Но скоро и меня не станет.

Останови-ка, сказал Джейсон.

Тпру, сказал Ти-Пи. Джейсон сказал:

Дядя Мори просит пятьдесят долларов с вашего счета. Дать?

Зачем ты меня спрашиваешь? сказала мама. Ты хозяин. Я стараюсь не быть обузой для тебя и Дилси. Скоро уж меня не станет, и тогда тебе

Трогай, Ти-Пи, сказал Джейсон.

Н-но, Квини, сказал Ти-Пи. Опять поплыли яркие. И с того бока тоже, быстро и гладко, как когда Кэдди говорит, что засыпаем.

«Рева», говорит Ластер. «И не стыдно тебе». Мы проходим сарай. Стойла раскрыты. «Нет у тебя теперь пегой лошадки», говорит Ластер. Пол сухой и пыльный. Крыша провалилась. В косых дырах толкутся желтые пылинки. «Куда пошел? Хочешь, чтоб тебе башку там отшибли мячом?»

Спрячь-ка руки в карманы, говорит Кэдди. Еще пальцы отморозишь. Бенджи умный, он не хочет обморозиться на рождество.

Идем кругом сарая. В дверях большая корова и маленькая, и слышно в стойлах переступают Принс, Квини и Фэнси.

Было бы теплей прокатились бы на Фэнси, говорит Кэдди. Но сегодня нельзя, слишком холодно. Уже видно ручей, и дым стелется. Там свинью обсмаливают, говорит Кэдди. Обратно пойдем той дорогой, поглядим. Спускаемся с горы.

Хочешь неси письмо, говорит Кэдди. На, неси. Переложила письмо из своего кармана в мой. Это рождественский сюрприз от дяди Мори. Нам нужно отдать миссис Паттерсон, чтобы никто не видел. Не вынимай только рук из карманов.

Пришли к ручью.

Ручей замерз, сказала Кэдди. Смотри. Она разбила воду сверху и приложила кусочек мне к лицу. Лед. Вот как холодно. За руку перевела меня, мы всходим на гору. Даже папе и маме не велел говорить. По-моему, знаешь, про что в этом письме? Про подарки маме, и папе, и мистеру Паттерсону тоже, потому что мистер Паттерсон присылал тебе конфеты. Помнишь, прошлым летом.

Забор. Цветы сухие вьются, и ветер шуршит ими.

Только не знаю, почему дядя Мори Верша не послал. Верш не разболтал бы. В окно смотрит миссис Паттерсон. Подожди здесь, сказала Кэдди. Стой на месте и жди. Я сейчас же вернусь. Дай-ка письмо. Она достала письмо из моего кармана. А рук не вынимай. С письмом в руке перелезла забор, идет, шуршит бурыми цветами. Миссис Паттерсон ушла к дверям, отворила, стоит на пороге.

Мистер Паттерсон машет тяпкой в зеленых цветах. Перестал и смотрит на меня. Миссис Паттерсон бежит ко мне садом. Я увидел ее глаза и заплакал. «Ох ты, идиотина», говорит миссис Паттерсон. «Я же сказала ему, чтобы не присылала больше тебя одного. Дай сюда. Скорее». Мистер Паттерсон идет к нам с тяпкой, быстро. Миссис Паттерсон тянется рукой через забор. Хочет перелезть. «Дай сюда», говорит миссис. «Дай же сюда». Мистер Паттерсон перелез забор. Взял письмо. У миссис платье зацепилось за забор. Я опять увидал ее глаза и побежал с горы.

Там, кроме домов, ничего нету, говорит Ластер. Пошли теперь к ручью.

У ручья стирают, хлопают. Одна поет. Дым ползет через воду. Пахнет бельем и дымом.

Вот тут и будь, говорит Ластер. Нечего тебе туда. Там тебя мячом по башке.

А чего он хочет?

Будто он знает чего, говорит Ластер. Ему наверх надо, где в гольф играют. Сядь здесь и играйся с цветком. А смотреть смотри, как ребята купаются. Веди себя как люди.

Я сажусь у воды, где полощут и веет синим дымом.

Тут монету никто не подымал? говорит Ластер.

Какую монету?

Какая у меня утром была. Двадцать пять центов, говорит Ластер. Посеял где-то из кармана. В прореху выпала, вот в эту. Если не найду, не на что будет вечером купить билет.

А где ты ее взял, монету? Небось у белого в кармане?

Где взял, там теперь нету, а после еще будет, говорит Ластер. А пока что мне эту надо найти. Вы никто не видали?

Мне только монеты искать. У меня своих дел хватает.

Иди-ка сюда, говорит Ластер. Помоги мне искать.

Да ему что монета, что камешек.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги