Дмитрий Чайка - Гнев Несущего бурю стр 12.

Шрифт
Фон

Угомонись, бросил Одиссей, когда рыбак то ли устал, то ли исчерпал запас ругательств. Царь мог объясниться на языках людей запада, ведь от Итаки до Италии день-другой пути, если плыть на северо-запад.

Проводник нужен, продолжил царь. Пойдешь с нами. Если покажешь здешние воды, дам хороший железный нож.

Чего сразу не сказали? удивился рыбак. Зачем драться полезли, детей напугали, жену

Чтобы ты не сбежал, развел руками Одиссей. Ты бы ведь сбежал?

Ну да, почесал лохматый затылок рыбак. У нас тут частенько людей ловят, но железные ножи как-то не спешат раздавать.

Времена меняются. Славь Морского бога, человек, и Энея, сына его, с непроницаемым лицом сказал Одиссей, который с большим удовольствием подпалил бы этому червю пятки, а нож и его бабу оставил себе. Но приказ ванакса был однозначен: с местными не ссориться.

Тебе чего

тут нужно-то? зыркнул из-под бровей рыбак.

Хочу, чтобы ты по здешним водам нас провел и царя Диомеда помог найти, ответил Одиссей.

А когда найдешь, убьешь эту сволочь? с немалой надеждой во взоре спросил рыбак. Житья от его людей нет. То и дело рыбу забирают. Подати какие-то требует, а мы тут отродясь никаких податей не платили. Мы, певкеты, вольный народ.

Посмотрим, хмыкнул Одиссей. Может, и убью. Так что, добром пойдешь с нами или тебе брюхо вспороть и в воду бросить?

Поклянись своими богами, что отпустишь потом и расплатишься честь по чести? прищурился рыбак.

Клянусь Поседао, богом моря, ответил Одиссей. Когда проведешь через здешние воды и поможешь найти Диомеда, отпущу и дам хороший железный нож.

А если мы твоего Диомеда быстро найдем? прищурился рыбак.

Тогда я сразу расплачусь и отпущу тебя, кивнул Одиссей.

Клянешься? спросил рыбак.

Клянусь!

Тогда давай нож, протянул руку рыбак. И я пошел домой.

Ты спятил, сволочь? побагровел Одиссей. Жить надоело? Так я насчет брюхо вспороть не шутил. Это я тебе быстро устрою

Нож давай, ты клялся, потребовал рыбак. Вон за тем холмом деревня. Там твой Диомед.

Да чтоб тебя! расстроился Одиссей, которому ножа было жалко до ужаса. Но делать нечего. Будучи в походе, нарушить клятву Морскому богу поступок безумный.

Диомед оказался не дурак. Здешняя бухта была совершенно роскошной. Ее прикрывал от волн небольшой островок, отделивший море от глубокой лагуны. Пухленький писец, взятый в этот поход, полез в свои папирусы и удовлетворенно заулыбался. Видимо, это место тоже было нужно его господину. Да и неудивительно. Гавань здесь отменная.

Бари наверное пробурчал что-то непонятное писец и сделал пометку в папирусе. Теперь-то он понял, почему именно этот человек возглавил поход. От Одиссеевой Итаки до Италии было куда ближе, чем до Микен.

Странные все-таки в Италии дома, хмыкнул Одиссей, разглядывая россыпь круглых хижин, которые венчали конические крыши из плотно уложенного тростника. Деревушка оседлала высокий холм с отвесными склонами, а у его подножия раскинулись поля и пастбища, где мальчишки стерегли стада коров и коз. Увидев чужаков, они засвистели и замахали руками, посылая сигнал тем, кто на холме. В деревне забегали, засуетились, и вскоре навстречу высыпало с полсотни крепких парней со щитами и копьями, умело перекрывшими путь наверх. Один из них выделялся богатым доспехом и шлемом. Остальные вооружены были куда проще: щиты, копья и длинные кинжалы.

Дерьмово они тут живут, снова хмыкнул Одиссей, сломал пару веток с куста и замахал. Его узнали, и наконечники копий озадаченно поднялись вверх.

Диомед встретил их хмуро и неприветливо. Как будто потускнел, полинял неутомимый боец, неистовствовавший под Троей. Лицо пробороздили первые морщины, а могучие плечи опустились, как у человека, на которого навалились непосильные заботы. Он изумленно посмотрел на Одиссея, сверкавшего золотом пояса, оружия и украшений, и еще более удивленно на его свиту, в которой несколько человек оказались вида совершенно невоинского. Тем не менее, именно они тащили здоровенные ящики, что были, судя по лицам несущих их людей, тяжести неимоверной.

Тебя чего это сюда занесло? удивился беглый царь Аргоса, увидев старого товарища.

Тебя искал, ответил Одиссей. Разговор есть.

Ну заходи, раз пришел. Угощу, не меняясь в лице, произнес Диомед. Так, как будто каждый день к нему приплывали гости из ахейских земель. Приплывали без дела, поболтать.

Одиссей оказался прав. Жили тут небогато. Все угощение лепешки, козий сыр, рыба и кислое вино. Разносолов тут не водилось, а резать скотину ради такой встречи никто не собирался. После дворца Аргоса, роскошью лишь немногим уступавшего Микенам и Пилосу, хижина из высушенного на солнце кирпича и тростниковая крыша с дырой по центру, выглядели откровенно убого.

Ну, говори, зачем искал, произнес Диомед, когда положенные здравицы богам были сказаны, и первый кубок выпит. Одиссей отломил кусок ячменной лепешки, размочил ее в вине и отправил в рот. Прожевав, он ответил.

Ванакс Эней шлет тебе свой привет, Диомед. И желает здравствовать.

Вот как? несказанно удивился тот. И ему желаю того же. Что это вдруг от меня царю Сифноса понадобилось?

Царю Кипра, усмехнулся Одиссей, Ахайи, Трои, Угарита и островов. По пальцам пересчитать, что еще не под ним. Родос да Эвбея из крупных. Остальные головы склонили уже.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке