Поживем, увидим, ответила фразой, когда-то услышанной у нашей кастелянши в академии. Ваше сиятельство, герцог Вильмугский.
Можете звать меня Оскар, задумчиво проговорил, глядя под ноги, молодой герцог.
Это прозвучало неожиданно. А я поняла, что действительно не знала его имени. Когда нам представляли его и отца, просто сказали: герцог Вильмугский и его сын. А теперь мне выпала такая честь называть младшего герцога по имени.
Я не стала поддерживать
разговор с мужчиной. Просто кивнула в ответ. К тому же в опасной близости возле нас вдруг оказался принц и его спутница.
Мы покинули залу через стеклянные арочные двери и, пройдя по широкому коридору буквально два десятка метров, оказались у выхода в летний сад.
Сюда я стремилась в первый день, когда мои живительные силы были уже на исходе, и мне казалось, что все, что находилось вокруг, начинало иногда плыть перед глазами и приобретало очертания темных пятен.
Благодаря комнатным растениям, которые мне принес вечером бытовик мне, конечно, полегчало, а еще мои прогулки по лугу во сне, кажется, тоже наполнили меня магической силой. Если честно, такое со мной еще не случалось.
Пройдя через устланную плоским камнем аллею, мы вышли на небольшую поляну. На зеленом травяном полотне рассыпались пятнами цветы. Среди деревьев мелькнула синей лентой речка. Ее тихое журчание сливалось с шелестом листьев. Где-то высоко в кронах, перекликались птицы. Жаркое солнце уже высушило росу.
Можете присесть, указал распорядитель на садовые скамейки с ажурными спинками, выкованными искусным кузнецом. Красивые!
Такие стояли в парковой зоне в нашей академии. Наверняка их изготовил один и тот же мастер.
Молодой герцог проводил меня и, поклонившись, отошел. Тепло его ладони еще чувствовалось на моих пальцах. Я вздохнула, проводив взглядом его стройную спину.
В руках распорядителя отбора вдруг появилась серебристая веточка. Присмотревшись, я заметила, что листья на ней по форме напоминают лист, что отпечатался на моем запястье.
А распорядитель не так прост, как кажется? Тоже маг? А так не скажешь.
Глава 23
Он подбросил веточку в воздух, и она плавно поплыла к нам, словно медуза в воде. Я прикусила губу и нервно погладила волосы, хотя и так знала, что с прической у меня полный порядок. Замерла, когда веточка приблизилась ко мне и, чуть коснувшись волос, полетела к следующей девушке.
Я с облегчением вздохнула, потому что в голове была пустота. Я совершенно не знала, как буду показывать свой дар. К тому же я его уже показала, спасая короля.
Я поправила юбку и выдохнула. Покосилась на соседок.
Ах! выдохнула Аннабет.
Веточка зависла над ее лицом, засияла и упала к ногам девушки.
Аннабет наклонилась и подняла веточку, нервно улыбнулась. Темные круги под глазами выдавали ее усталость и беспокойство, но она поклонилась королю и, вернув веточку распорядителю, вышла на середину поляны.
Я присела с другими адептками в ожидании своей очереди. На соседней скамейке расположился принц, герцог и его сын. Остальная челядь расселась на дальних скамейках. Все напряженно смотрели на девушку, которая стояла посреди поляны с закрытыми глазами и поднятыми руками. Казалось, она прислушивалась к внутреннему голосу и искала связь со своей стихией. Я была немного знакома с Аннабет. Мы даже пару раз успели пообщаться в академии, но дружба не случилась.
Аннабет ведала магией воды, поэтому я не удивилась, когда на поляне возник столб воды. Переливающийся и сверкающий в солнечных лучах. Он поднимался высоко в небо. Аннабет открыла глаза, взмахнула руками. Началось действо.
Аннабель водила в воздухе руками, превращая прозрачные потоки в узлы и узоры. Перед нами возникали в водном обличье, сменяясь, рыбы и змеи, взлетали кляксами птицы, скакали по поляне звери. Я испуганно вскрикнула, когда к моим ногам подскочил огромный медведь. Он дотронулся моих ног мокрым носом и пролился водой, оставив лужу. Лужа тут же плавно перетекла к ногам Аннабет и влилась в общий поток.
К Аннабет присоединилась еще одна адептка, тоже магиня воды. Вместе они стали создавать корабли и дома. Посреди поляны возник огромный дворец. Я с ужасом ждала потопа после того, как он прольется на поляне, но, видимо, напрасно. На поляну выскочила Даниелла и, взмахнув руками, превратила водную стихию в лед.
По поляне пронесся восхищенный вздох.
Сильно! высказался кто-то из присутствующих.
Даниелла услышала восклицание и высокомерно посмотрела на Аннабет и другую девушку.
Обессиленные девушки, покорительницы водной стихии, поклонились королю и принцу и вернулись на скамейку. Аннабет закрыла глаза. Видимо, ей тяжело далось это представление. Темные круги под глазами стали еще темнее. Грудь поднималась от возбужденного дыхания. Но она все равно открыла
глаза и стала смотреть выступление Даниеллы.
Даниелла продолжала ворожить. Она обошла ледяной дворец, взмахивая ладонями и выпуская пар изо рта мощными струями. Но это так казалось, что пар. На самом деле это была лютая стужа.
О драконы! Все деревья покрылись инеем. На стволах повисла замороженная листва, сгибая до земли тяжелые ветки. Послышался хруст сломавшихся под непосильной ношей. С крыши дворца свисали сосульки, все вокруг казалось стеклянным и неживым. Все замерло, наступило такое безмолвие, что было слышно, как хрустят заледенелые кусты и трава. Живые цветы превратились в мертвый хрусталь. Даниелла тронула прозрачный ландыш, и он зазвенел, нежно и переливчато, но тут же надломился и рассыпался ледышками. Во взгляде Даниеллы мерцало торжество. Да, ее дар стоил внимания. Даниелла владела своим волшебством в совершенстве.