Распопов Дмитрий Викторович - Пиратский граф стр 10.

Шрифт
Фон

Так что на руках Бернарда, который словно заботливая мать, укрыл меня одеялами до самого зала, где будет проходить знакомство и только когда мы подошли к двери, он убрал с меня накидки и отдал их слугам, которые нас сопровождали.

Думаю я Бернард, что нужно перебираться туда, где теплее, пожаловался я ему, может быть Сицилия?

Там денег не заработать синьор Иньиго, вы сами мне об этом говорили, пробасил швейцарец.

Закончим дела здесь и сразу поедем принимать Аликанте, нехотя согласился я, пожалуй и правда хватит нам прохлаждаться, пора уже заняться серьёзными вещами.

Вы называете это отдыхом сеньор Иньиго? изумился Бернард, да вы только и делаете, что ездите те по своим делам.

И ничего не зарабатываю

при этом! наставительно поднял я указательный палец вверх.

Тот не стал ничего отвечать, лишь недоумённо покачал головой.

Тем временем он внёс меня в комнату, где на диване рядом с женой Чекона сидели два взволнованных ребёнка. С Кларой Альварнаэс мы конечно познакомились в первый же день и она также была счастлива, что я решил потратить на инфантов свои деньги, так что сейчас явно их настраивала к важной встрече.

Изабелла в своём зеленом платье, хоть и выглядевшим изрядно поношенным, но чистом и опрятном, выглядела словно маленький ангел: золотистые волосы, милое личико ребёнка и зелёно-голубые глаза, характерные для представителей династии Трастамара. Всё говорило о том, что буквально через десяток лет, она превратится в прекрасную девушку.

Альфонсо же был непоседливым, с быстрыми движениями мальчиком и теми же глазами, что и у сестры. Он постоянно ёрзал и смотрел то на жену Чакона, то на огромного Бернарда, который вошёл к ним в комнату.

Инфанты, позвольте вам представить нашего доброго ангела, вперед вышел Гонсало Чакон, благодаря которому мы больше не мёрзнем и едим досыта, его сиятельство Иньиго де Мендоса.

Инфанты, я рад приветствовать вас, я склонил голову, стараясь не улыбаться, чтобы не напугать их своей улыбкой.

А почему граф, такой некрасивый карлик? поинтересовалась у Чакона Изабелла со всей своей детской непосредственностью.

В комнате тут же настала тишина, а управляющий испуганно посмотрел на меня, но я поднял руку, останавливая его и ответил ей сам, очень спокойно и мягко.

Господь привёл меня с таким телом в этот мир дитя моё, но дал взамен идеальную память и острый ум. Вот, например, ответь мне, сколько надо совершить действий, чтобы засунуть корову вон в тот сундук?

Показал я жестом на стоявший рядом с ними предмет.

Изабелла удивилась, Альфонсо задумался, как впрочем и взрослые вокруг.

Два, Изабелла это же так просто, ответил я сам на этот вопрос, открыть сундук, засунуть туда корову. Так что правильный ответ два.

Дети изумлённо на меня посмотрели, а взрослые несмело улыбнулись, поняв, что это была шутка.

Или сколько нужно действий, чтобы засунуть в этот же сундук козу? поинтересовался я у ребёнка.

Она задумалась, затем смело подняла руку и показала мне два пальца.

Два! ответила она.

Неправильно Изабелла, я притворно грустно покачал головой, три.

Но почему-три-то? Когда с коровой было два! изумилась она.

Чтобы засунуть козу в сундук, нужно сначала вытащить оттуда корову, улыбнулся я и её глаза широко расширились в понимание такой простой вещи.

Вот, если будете хорошо учиться и слушаться сеньора Чакона, то вырастите такими же умными, как и я, будете такие задачи на раз-два щёлкать, обрадовал их я.

Дети вдохновенно закивали, явно впечатлённые моими способностями.

На память о нашей встречи я бы хотел, чтобы вы приняли от меня небольшие подарки, я посмотрел на Чакона, и тот жестом позвал слуг.

Те стали заносить эти «небольшие» подарки, которых было двадцать больших свёртков и коробок, а когда слуги стали разворачивать всё, показывая новые платья и игрушки, то дети радостно закричали и несмотря на все жесты Чакона, призывавшего их к спокойствию, бросились рассматривать вещи. Изабелла бросилась к платьям, Альфонсо к миниатюрному оружию, которое я попросил для него сделать. Было видно, что мой жест с подарками их впечатлил очень сильно, поскольку такие простые радости были им давно недоступны.

Инфанты, что нужно сказать графу? строго посмотрел на них Чакон.

Спасибо за подарки, ваше сиятельство, Изабелла, прижав к себе новое голубое платье, счастливо посмотрела на меня, а Альфонсо нацепив пояс с небольшим кинжалом и мечом, радостно позировал со специально затупленным оружием. Я был не идиот дарить детям заточенное.

Предлагаю тогда перейти к ужину! позвал к столу Чакон, и они с большим сожалением оставили новые игрушки и одежду, часто посматривая на них из-за стола, словно боясь, что их у них отберут.

За ужином в основном говорил Чакон и его жена, спрашивая инфантов, чем они занимались, но явно специально это делали для меня, поскольку лучше их знали, что те делали. Дети старательно и подробно рассказывали, а я же улыбался и кивал, хотя в душе поселилось лёгкое разочарование. Не знаю, что я там придумал себе по поводу Изабеллы, но пока, она была просто ребёнком, таким, как все остальные в этом возрасте.

Поскольку детям нужно было отдыхать, они наевшиеся вкусностей и загрузив слуг подарками разошлись по своим комнатам, чтобы всё лучше рассмотреть оставшись одни, а в комнате остались только взрослые.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Контра
6.6К 152