Что дальше, сеньор Иньиго? поинтересовалась у меня Паула, видя, что я задумался.
Встречусь с графом дорогая, я поднял на неё взгляд, дальше будем действовать, как скажет он.
Сеньор Габриэле! Вам нельзя! Сеньор Габриэле! раздались крики в коридоре, и мы замолчали с Паулой, поскольку дверь резко открылась и к нам в комнату ввалился сын недавно вспомянутого мной графа, которого за руки держали Бернард и Алонсо.
Сеньор Габриэле? удивился я, я не помню, чтобы приглашал вас к себе.
Граф де Мендоса, я ненавижу вас, внезапно выпалил молодой человек, весь красный от охвативших его чувств, я считаю вас трусом, подлецом и негодяем!
В комнате после его слов повисла тишина, поскольку оторопели все, а особенно я, поскольку было мало понятно, что с ним делать и какая вообще практика по поводу оскорблений принята в Арагонском королевстве, а особенно в Неаполе.
Выкинете этого наглеца из моего дома, приказал я мужчинам, и с сегодняшнего дня ему запрещён вход к нам.
Мужчины силой уволокли парня, а на меня вопросительно посмотрела Паула.
Что на него нашло сеньор? удивлённо спросила она.
Попытаюсь это выяснить, всё рано нужно было поговорить с его отцом, а тут появился отличный повод не откладывать эту встречу. Скажи Алонсо, пусть готовит повозку.
Слушаюсь сеньор, девушка поднялась, поклонилась и пошла за управляющим.
Но ехать никуда не пришлось, граф прискакал сам, один, верхом на лошади. Разумеется, я его сразу же принял.
А я как раз собирался к вам, ваше сиятельство, я показал на свой праздничный вид, у нас тут неожиданная встреча случилась с вашим сыном, и я хотел узнать, какая муха его укусила.
На стул напротив меня не сел, а упал уставший дворянин, который со вздохом посмотрел на меня.
Он потерял голову от любви к вашей учительнице музыки сеньор Иньиго, я запер его в доме, когда он хотел высказать всё, что у него накопилось вам в лицо, но он сбежал и добрался-таки до вас.
Я стесняюсь спросить граф, а почему, по его мнению, я «трус, подлец и негодяй»? Это он с чего так решил? решил уточнил я.
Город полон слухов, всё же сеньорита Паула имеет весьма нестандартную внешность, которая слегка контрастирует с вашей, сеньор Иньиго, вздохнул сидящий напротив меня дворянин, слухи эти настолько разные, что боюсь в голове у мальчика всё это слишком перемешалось.
Это всё конечно хорошо сеньор Латаса, но что теперь мне с этим оскорблением делать? я внимательно посмотрел на него, для начала скажите, что сделали бы вы на моём месте, если бы подобное сказали вам?
Отправил бы вызов на судебный поединок, со вздохом ответил он.
Его ответ заставил меня задуматься. Даже просто так, брошенное молодым идиотом оскорбление, оставалось оскорблением, как ни крути и оставлять его без ответа, значит было
потерять частичку уважения окружающих. А ведь эта история может дойти и до короля, так что спускать её на самотёк было недопустимо.
Я задумчиво посмотрел на графа, который тоже явно был не в своей тарелке из-за произошедшего.
Вам Сергио придётся быть моим помощником, в этом судебном поединке против собственного сына, спокойно ответил я, переходя на личное обращение к графу, чтобы лично проследить, что поединок пройдёт по всем правилам.
Но Иньиго! граф Латаса всплеснул руками, мой сын! Ты ведь выставишь Бернарда против него?
Я кивнул.
Вариантов у меня мало, так что да, швейцарец идеальная кандидатура.
Лицо графа побледнело.
Поединок до первой крови, но даже при этом варианте случаются несчастные случаи, тихо сказал он, а Габриэле мой единственный сын и наследник.
Мой дорогой граф, иронично ответил я, если у вас есть другие предложения, я готов вас с радостью выслушать.
Алонсо? спросил он.
Я могу позволить себе лишиться наёмника, но не своего управляющего, отрицательно покачал я головой.
Граф понурился, но затем ответил.
Да Иньиго, конечно я буду вашим помощником. Вы никого не знаете в городе, вас вызвали впервые, так что мой долг как дворянина, помочь вам.
Если ваш сын извинится Сергио, то я конечно замну это недоразумение, я не хочу портить с вами отношения, которые так хорошо начали развиваться.
Я тоже Иньиго, вздохнул он, проклятый Габриэле, и что взбрело ему в голову?
Идите домой ваше сиятельство и выясните, улыбнулся я ему, помните, я буду рад, если всё закончится извинениями.
Понимаю Иньиго, он поднялся и склонив голову, попрощался.
Следом за его уходом ко мне вошла Паула.
Проблемы, сеньор Иньиго? обеспокоенно поинтересовалась у меня девушка.
Надеюсь, что нет, дорогая, покачал я в задумчивости головой.
Глава 4
Можете ничего не говорить Сергио, я пригласил его сесть на кресло, я вижу, как вы расстроены. Поединку быть.
Да Иньиго, кратко кивнул он, молодой остолоп закусил удила. Теперь я могу уповать только на господа и руку вашего швейцарца.
Он уже начал готовиться к поединку, я показал рукой вниз, набрал себе трёх партнёров для тренировок. Надеюсь, ваш сын последует его примеру.
Габриэле учился фехтованию с детства, граф не хвастался, а просто сказал факт, поэтому как сторона, которой бросили вызов, он выбирает оружие меч, и время это воскресенье, место за городскими стенами, подальше от любопытных взглядов. Он хочет, как можно быстрее покончить с вами.