Распопов Дмитрий Викторович - Испытание морем стр 5.

Шрифт
Фон

Простите мою бестактность, спохватился маркиз, позвольте познакомить вас с моей супругой, сеньорой Элеонорой де Кардона.

Очень приятно, ваше сиятельство, склонил я голову, находясь на руках молчаливого Бернарда, я много слышал о вас, и вашей крепкой дружной семье. Просто завидую вашему счастью, однажды и я бы хотел встретить такую верную и любящую жену.

На лице маркизы, настроение которой портилось по мере нашего разговора, было крупными буквами написано:

«Если ты так заботишься о моей семье, какого чёрта притащил её в мой дом».

Это мой учитель музыки, сеньорита Паула Рейвера, представил я девушку, которая с лёгким придыханием в голосе сделала книксен и тихо сказала.

Для меня честь быть у вас в гостях.

Одета она была сегодня в наряд, который был популярен сейчас у дам Сардинии, я специально узнавал, так что относительно скромное коричневое платье, пусть и украшенное ручной вышивкой с драгоценными камнями, единственным исключением которого от оригинала

было то, что я оставил шею и часть ключиц Паулы открытыми, лишь прикрыв их полупрозрачной накидкой, которая мало что скрывала. На фоне не только женщин Сардинии, но и местных модниц, которые скрывали каждый участок открытой кожи от жадных взглядов мужчин, всё выглядело крайне непривычно.

Ваше платье милочка, маркиза смотрела туда же, куда и маркиз, кто его пошил?

Спросила она таким тоном, будто интересовалась, в своём ли уме Паула, разгуливать по улицам в подобном бесстыдстве.

Это обычный наряд ваше сиятельство, который носят в Риме, поспешил я на помощь девушке, немного необычный на первый взгляд, но очень удобный.

Не сомневаюсь, ядовито ответила маркиза.

Её муж, мигом почувствовав возникшую напряжённость, быстро пригласил нас в гостиную, где его жена специально посадила его подальше от Паулы, которая не то, что не смотрела на маркиза, даже взгляда не поднимала на него. Проинструктированная мной, она вела себя идеально и это не было случайностью. Я встречался с графом Латаса и подробно его расспрашивал о предпринятых ими прошлых попытках соблазнения маркиза, и он поведал, что они выяснили только то, что маркиз симпатизирует скромным, набожным и очень застенчивым девушкам. Поэтому именно в этом образе я и представил ему Паулу, внеся только один небольшой элемент, который постоянно притягивал к её шее и ключицам внимание.

Сеньор Иньиго! в зал чуть ли не бегом вбежала молодая девушка и бросилась ко мне, как он? Мой Хуан?

Вилена, где твоё воспитание тут же она получила суровый окрик от тёти, на что я мягко заметил.

Ваше сиятельство, сеньорита Вилена молода и влюблена, так что давайте сделаем на это скидку, с улыбкой кивнул я покрасневшей девушке, которая благодарно посмотрела на меня, горячим взглядом благодаря за эту поддержку.

Но к сожалению, дорогая маркиза, вздохнул я, признаюсь, я был слишком строг к инфанту и заставил его полностью посвятить себя служению господу, как это и повелел его отец.

Вилена не маркиза, сеньор Иньиго, мелочно поправила меня её тётя, она лишь дочь, сеньора Леонардо Алагона.

Для меня, вежливо улыбнулся я ей, поскольку и так это знал, Вилена милая маркиза моего сердца.

Он забыл меня? смущённая моими словами девушка, тем не менее разом забеспокоилась, он разлюбил

Конечно же нет, ну что за вздор, сеньорита Вилена, соврал я, прямо глядя в её увлажнившиеся глаза, я пытаюсь сказать, что у него просто не было времени, чтобы написать вам письмо, но на словах он передал, что по-прежнему любит вас и очень скучает. А также надеется, что скоро может с вами воссоединиться.

Благодарю вас сеньор Иньиго! Спасибо! девушка низко мне поклонилась.

Оставим мужчин, им нужно поговорить, маркиза обратилась к обоим девушкам, идём Вилена, я покажу сопровождающей графа сеньорите, наш дом.

Она специально сказала так, пытаясь принизить Паулу, так что вмешался даже сам маркиз.

Дорогая, не сейчас, прошу тебя.

Взгляд, которым удостоила его жена многое сказал мне, что его ждало после моего отъезда, но сейчас, она лишь поманила за собой Паулу и Вилену, оставляя нас одних.

Вы соврали племяннице? спросил он, приглашая меня сесть.

Не совсем, сеньор Антонио, вздохнул я, Хуан и правда занят в учении служению господу, тут я нисколько не обманул вашу племянницу.

Но? его взгляд за мгновение стал печальным.

Скажем так, Хуан уже не так сильно рвётся к вашей племяннице, как это было до его отъезда из Сарагосы.

У него кто-то появился? мужчина сразу всё понял правильно.

Пока нет сеньор Антонио, но это не благодаря, а вопреки.

То есть если бы не вы, то появилась бы девушка, кивнул он, ну что же, значит Вилене пора взрослеть и принять правду жизни.

У меня не хватило духу сказать об этом влюблённой девушке, маркиз, извинился я, так что предоставляю эту честь вам, когда Хуан вернётся из поездки.

Вот уж спасибо, сеньор Иньиго, немного язвительно ответил он, за столь ценный подарок.

Ну, вы мужчина, ваше сиятельство, улыбнулся я ему, для вас только такой. К тому же для вашей жены и племянницы, я привёз небольшие подарки, поскольку не привык ходить в гости с пустыми руками.

Думаю они будут рады, кивнул он и я попросил Бернарда достать два пенала. В одном лежало небольшое ожерелье, элегантное и как раз подходящее для молодой девушки, во втором диадема, уже для более взрослой женщины. Маркиз сразу оценил их стоимость и удивлённо посмотрел на меня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке