Распопов Дмитрий Викторович - Испытание морем стр 15.

Шрифт
Фон

Конечно сеньор Иньиго, я просто боялась, что вы осудите меня за это и прогоните от себя, она снова стала целовать мою руку, явно сильно обрадованная, что рассказала мне и я не стал её прогонять.

Давай сосредоточимся на маркизе, я вытащил свою ладонь из её рук, сейчас это важнее.

Девушка тут же закивала.

Конечно сеньор Иньиго, рассказывайте, что мне делать, я всё выполню.

Глава 6

Указ Альфонсо V, о том, что ломбардами в королевствах Арагон, Сицилия, Сардиния, Наварра и Непольское королевство, может заниматься только граф Иньиго де Мендоса, граф Латаса протянул мне указ, с подписью короля, а также оттиском малой королевской печати.

Известия об этом указе в магистраты городов, будут разосланы в ближайшее время, добавил он, пока я с ним ознакомлялся.

Отлично Сергио, отлично, кивал я, поскольку его составили слово в слово, как я и хотел. Никто не сможет теперь оспорить эту лицензию, до самой моей смерти.

Сеньорита Паула остаётся в Неаполе, как я понял? поинтересовался он у меня.

Да, новая семья тепло её приняла, вместе с моим приданым для неё и приданным, доставшимся бедной девушке от так неожиданно покинувшего нас и этот свет, маркиза, хмыкнул я.

Ну род Джудиче небогат, но зато имеет древние корни, улыбнулся граф, сидя напротив меня, а новая фамилия надеюсь позволит забыть ей те ужасы, которые пришлось пережить совсем недавно.

Да, смерть любимого человека стала для неё большим потрясением, цинично сказал я, при этом сделав грустное лицо, а ведь они совсем недавно полюбили друг друга.

Маркиз даже собирался писать прошение в Рим о разводе с женой, так что девушка больше всех потеряла от его смерти, и ни тени подозрения не упало на неё, согласился со мной граф.

Упокой господь его душу, перекрестился я, и граф Латаса следом за мной.

Также неофициально, понизил он голос, Его высочество выражает вам личную признательность и говорит, что всегда будет рад вас видеть в своём дворце.

Постараюсь не злоупотреблять доверием Его высочества, пожал я плечами, к тому же, мне есть чем заняться.

Тут я поднял указ короля, который держал в руке и легонько помахал им в воздухе.

Налоги с вашей деятельности Его высочество также ожидает с большим нетерпением, улыбнулся граф, на этом у меня всё Иньиго. Сделка завершена.

Благодарю вас Сергио, я склонил перед ним голову, приятно иметь тех деловых партнёров, которые не пытаются тебя обмануть.

Его высочество сказал примерно тоже, только другими словами, поклонился и он мне, затем вставая со стула и подходя ближе, протягивая руку.

Ну и от меня, как от отца, тоже вам Иньиго большая благодарность, я ваш должник за сына, очень серьёзно сказал он, я понимаю, что вы рисковали собой, чтобы он не пострадал.

Сергио, я пожал ему запястье, но покачал головой, вы столько раз помогли мне, я просто поступил так, как был должен.

Как дворянин, кивнул он, когда вы уезжаете?

Доктор сказал, что путешествовать мне нужно с осторожностью, но в планах у меня теперь большое желание посетить Флоренцию. Так что скорее всего в эти выходные я отбуду.

Буду ждать от вас вестей, а Его высочество налогов, улыбнулся он и попрощавшись ушёл.

Паула! позвал я девушку, которая теперь передвигалась только в сопровождении слуг и двух служанок, как и было положено порядочной девушке из дворянской семьи.

Оставив сопровождающих, она зашла ко мне, поскольку я официально был признан её опекуном, и давал согласие в церкви, на то, чтобы её удочерили в другом роду.

Сеньор Иньиго, девушка опустилась на колени передо мной и прижалась к моим ногам.

Прекратите, сеньорита Паула Джудиче, улыбнулся я, девушке из приличной семьи не пристало так себя вести.

Паула посмотрела на меня с восхищением, но по жесту моей руки поднялась и села на соседний стул, расправив платье.

Я просил тебя прийти, чтобы сообщить, что закончил все дела в Неаполе и уезжаю, сказал я, видя, как она мгновенно расстраивается.

С трепетом и страхом ждала этого дня, сеньор Иньиго, вздохнула она, но вы знаете, что я не хочу возвращаться обратно.

Конечно, так что с лёгким сердцем я оставляю тебя здесь, кивнул я, теперь, когда ты обеспеченная девушка, тебе нет нужды в моём содержании. Рассчитывай отныне на свои силы.

Будут указания сеньор Иньиго? С кем мне налаживать отношения? внимательно посмотрела на меня девушка, к своему уму даже не став спорить по этому поводу.

Меня интересует внебрачный сын короля Альфонсо V, герцог Калабрийский, Ферранте де Арагон, кивнул я, жестокое и порочное создание, просто удивительно, как это могло родиться от такого великого короля, как Альфонсо V.

Слухи о нём в городе не очень, согласилась со мной Паула.

Он женат на Изабелле де Клермон, но имеет при этом кучу любовниц, я задумался, как аккуратно сказать ей, чтобы она в порыве энтузиазма бросившись выполнять мой приказ, не попала бы в неприятности.

Ферранте самый вероятный кандидат на правление в Неаполитанском королевстве, после смерти короля Альфонсо, решил я по-другому поставить ей задачу, и он своей странной любовью любит жену, изменяя при этом ей налево и направо. Так что нечего и думать, чтобы он с ней расстался.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке