Твои подозрения, смешны, Рон! кричала Гермиона. Имя чемпиона Дурмштранга тоже подбросили в кубок!
А откуда ты знаешь, что он его не кидал? Он сам тебе об этом сказал?
Да! Сегодня в библиотеке! Дядя Федор сидел и учил английский, так как он его не знает! Он несовершеннолетний, как и Гарри, и не мог сам кинуть имя в Кубок! Ты же видел, что случилось с Фредом и Джорджем, когда они решили обмануть возрастную черту? Так почему ты считаешь, что Гарри смог бы обмануть магию Дамблдора?
Потому что ему хотелось славы, денег и стать Чемпионом! А может даже, и пообниматься с Флёр! крикнул Рон, приписывая Гарри свои мечты. И он не поделился этим секретом со мной, своим лучшим другом!
Рон! Имена двух несовершеннолетних Чемпионов подбросили в Кубок! Дядя Федор вообще не из Дурмштранга!
Да что ты заладила все дядя Федор, дядя Федор! Иди це..., Рон осекся и поправился, иди, сиди с ним в библиотеке тогда, раз этот дядя Федор тебе дороже лучших друзей!
Дурак! топнула ногой Гермиона. И не смей обвинять Гарри! Ему предстоит участие в опаснейшем задании, а я сегодня даже не успела найти ему подходящих заклинаний!
И почему же это лучшая ученица Хогвартса не успела этого сделать? ядовито осведомился Рон.
Я... я болтала с дядей Федором и его котом, покраснев, смущенно ответила Гермиона.
Все ясно, мрачно сказал Рон, после чего развернулся и ушел.
Гермиона, расстроенная и почти заплаканная, осталась сидеть в гостиной Гриффиндора.
Из темноты, сверкая зелеными глазищами, величественно и вальяжно вышла кошка.
Мадам, ваше надежное зелье оказалось с изъянами и уложило моего хозяина на больничную койку!
Кто вас просил за один присест читать весь «Большой словарь»? сердито прошипела кошка Матроскину. Я же сказала по одному глотку в день, не больше и не больше половины стандартного учебника!
Я прослушал, мадам, виновато ответил Матроскин, так как смотрел в тот момент на вас и не мог отвести взгляда! В ушах моих раздавалось ангельское мяуканье, а на языке ощущался вкус нежнейшего молока, которое дает моя корова!
Кошка ощутимо оттаяла и робко провела лапой по мордочке, после чего снова посерьезнела.
Поппи его вылечит, конечно, но больше так не делайте!
Моя вина, мадам, с искренним раскаянием приложил лапы к груди Матроскин. Разрешите мне загладить свою вину и пригласить вас на прогулку при лунном свете с бокалом молока и парой десертных мышек урожая прошлого года?
Ох, но только на прогулку!
Даю
вам в том мое кошачье слово, мадам Минни, протянул лапу Матроскин.
Опасения дяди Фёдора, что им придется жить на корабле до конца учебного года, оказались беспочвенны. Пока он восстанавливал силы под чутким присмотром мадам Помфри, были выделены и подготовлены помещения для обеих делегаций: Дурмштранга и Шармбатона, в южном крыле Хогвартса. Также были согласованы расписания занятий, и теперь дяде Федору и остальным предстояло посещать уроки вместе с учениками разных факультетов Хогвартса.
В общем, жизнь налаживалась.
Глава 4 Люди и кошки
Нет, искренне рассмеялся дядя Федор.
Любопытство Гермионы не имело границ, и те минуты, когда она не училась, не помогала Гарри Поттеру и не боролась за права эльфов, она посвящала расспросам о Колдостворце и жизни в России, попутно совершенствуя свой «начальный русский». В целом, дяде Федору нравилось это общение, и сейчас он охотно начал объяснять.
Ну, сама посуди, как можно играть в квиддич, сидя на дереве? Оно же неповоротливое и ты сам себе всю одежду о ветки изорвешь, пока будешь за мячами гоняться! дядя Федор развел руками. Это была шутка, просто шутка, но на беду спрашивал какой-то из европейских магов, писавший исследование о России, и теперь все уверены, что мы играем в квиддич, летая на деревьях.
Неужели так все просто? Один вопрос и теперь все заблуждаются?
Ну там все сложно, уклончиво ответил дядя Федор.
Не объяснишь же ведь, что в магической России и Колдостворце шутка о деревьях всем казалось очень смешной, и если кто из зарубежных магов спрашивал, ему охотно подтверждали, что летают на деревьях. Были даже изготовлены специальные макеты летающих деревьев, правда ими так никто и не рискнул воспользоваться.
Еще я заметила, что на уроках ты часто колдуешь посохом, не стала настаивать и сменила тему Гермиона. Это как то связано с шуткой, что в квиддиче вы летаете на деревьях вместо метел? Ну, в качестве шутки посохи вместо палочек, как деревья вместо метел?
Дядя Федор озадаченно почесал в затылке и оглянулся, как будто ища поддержки у кота. Матроскин, впрочем, отсутствовал, как и всегда в последние две недели. У него постоянно были какие-то дела днем, а также и ночью, пару раз расспрашивал дядю Федора об анимагах, что-то намурлыкивал под нос и сообщал самые свежие новости, за исключением, собственно говоря, задания на первый тур.
Эээ, нет, ответил дядя Федор, припомнив то, что они проходили на первом курсе. Посохи по-настоящему, они как палочки, в чем-то лучше, в чем-то хуже.
И в чем же? спросила Гермиона, смущенно улыбаясь.
Дядя Федор знал уже, что это не смущение, а нежелание демонстрировать неровные зубы, но все равно, он не мог побороть мысли, что такая улыбка идет Гермионе гораздо больше. Преодолев себя, дядя Федор собрался с мыслями и ответил, почти по учебнику.