Кулибина Наталья В. - Зачем, что и как читать на уроке? Художественный текст при изучении русского языка как иностранного стр 3.

Шрифт
Фон

Удачи!

Часть первая Художественный текст в лингводидактическом осмыслении

Раздел 1 Текст как объект восприятия

С.Л. Рубинштейн

Вопросы для обсуждения

1.0. Общие вопросы

1.0.1. О каком тексте идет речь?

1.0.2. Какие характеристики текста особенно важны при его использовании в лингводидактических целях?

1.1. Художественный текст как учебный текстовый материал

1.1.1. В чем заключается коммуникативная природа текста?

1.1.1.1. Как следует понимать тезис о том, что каждый текст ориентирован на определенный тип читателя?

1.1.2. Что такое информативность текста?

1.1.2.1. Благодаря чему возникает подтекст?

1.1.2.2. Что же представляет собой «значение»?

1.1.2.3. В чем состоит различие между значением слова и его текстовым смыслом?

1.1.3. Какое значение для лингводидактической практики имеют такие характеристики текста, как цельность и связность?

1.1.4. Что такое дискурс? Как связаны между собой текст и дискурс?

1.1.5. Можно ли говорить о художественном дискурсе? В чем состоит двойственная природа художественного текста?

1.2. Специфика художественного текста как материала для обучения языку

1.2.1. Что имеют в виду, когда говорят об образности языка художественной литературы?

1.2.2. Почему мы говорим о художественном слове? Что происходит со словом в художественном тексте?

1.2.3. Что представляет собой словесный образ?

1.3. Художественный текст и культура

1.3.1. Что имеют в виду, когда говорят о «культуре»?

1.3.2. Каким образом национальная культура может быть представлена в художественном тексте?

1.3.3. Что такое языковая картина мира?

1.3.4. Возможна ли классификация словесной образности с позиции культуры?

1.0. Общие вопросы

1.0.1. О каком тексте идет речь?

объекты: живописное полотно, музыкальное произведение и даже человеческую жизнь.

В лингводидактической практике используются различные тексты: устные и письменные; учебные (подготовленные авторами учебника, методистом или самим преподавателем) и аутентичные (созданные в процессе реального общения носителей языка)[2]. Последние подразделяются на газетно-публицистические, деловые, научные, художественные и др.

На разных этапах обучения разные задачи решаются с помощью текстов разных типов и жанров.

Учебные тексты, составленные с учетом известного/неизвестного учащимся материала, точно дозирующие трудности и т. п., максимально используются на начальном этапе обучения. По мере овладения учащимися изучаемым языком все более привлекаются оригинальные тексты:

газетно-публицистические для знакомства учащихся с языком средств массовой информации с целью получения оперативной информации различного рода: политической, социально-экономической, культурной и др.;

деловые для обучения учащихся составлению различного рода документов (заявление, анкета и др.) либо в более широком аспекте для специалистов обучения бизнес-языку для ведения деловых переговоров или оформления деловой переписки на изучаемом языке;

научные для знакомства будущих специалистов с языком науки;

художественные.

Этот тип текстов художественные обладает значительными и недостаточно полно реализуемыми лингводидактическими потенциями, в связи с чем именно он избран основным предметом нашего рассмотрения.

Таким образом, мы будем говорить о тексте в его традиционном понимании, пожалуй, самом традиционном. О вербальном (словесном) письменном тексте, о той его разновидности, которая получила название художественный текст.

По словам Ю.М.Лотмана, «текст один из компонентов художественного произведения, конечно, крайне существенный компонент, без которого существование художественного произведения невозможно» [Лотман, 1972: 24].

Художественный текст это:

материальное воплощение произведения художественной литературы;

его вербализованное (т. е. выраженное словами), зафиксированное в письменной форме содержание;

совокупное от первой буквы первого слова до последней точки (или другого знака препинания), стоящей в конце последней страницы, языковое выражение литературного произведения.

Для лингводидактической практики важно, что художественный текст это аутентичный (т. е. оригинальный, подлинный, не созданный специально для учебного процесса) текстовый материал.

1.0.2. Какие характеристики текста особенно важны при его использовании в лингводидактических целях?[3]

Признаки, выделяемые в вербальном письменном тексте, релевантны и для художественного, в котором отмечаются еще и специфические свойственные только этому типу текстов особенности.

Все характеристики текста чрезвычайно важны, однако одни более актуальны для решения исследовательских задач, для изучения анализа самого явления, другие для использования текста в прикладных целях (как в нашем случае).

1.1. Художественный текст как учебный текстовый материал

1.1.1. В чем заключается коммуникативная природа текста?

«Быть текстом значит принадлежать к особому миру, миру социальной коммуникации О тексте в собственном смысле этого слова можно говорить лишь там и постольку, где и поскольку коммуникативная функция полностью подчиняет себе материал

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке