Предлагаемое читателю методическое пособие содержит обобщение практического опыта, накопленного автором за 25 лет педагогической деятельности, а также результаты осмысления выявленных закономерностей с позиций методики, лингвистики, психолингвистики, психологии и др. Оно состоит из двух частей: теоретической и практической.
В первой части излагаются лингвистические, психологические и методические основы использования художественного текста в преподавании русского языка как иностранного. Она содержит три раздела.
В разделе 1 «Текст как объект восприятия» анализируется коммуникативная природа, информативность и другие характеристики текста, рассматриваются вопросы, связанные со спецификой иноязычного (инокультурного) художественного текста как учебного текстового материала; описывается единица художественного текста, выделяемая для использования в лингводидактических целях, словесный образ и др.
Раздел 2 «Восприятие художественного текста как коммуникативная и когнитивная деятельность» представляет смысловое восприятие художественного текста читателем-инофоном как акт межкультурной художественной коммуникации в единстве коммуникативного и когнитивного, а также психопоэтического аспектов. Причем рассмотрение и всего акта межкультурной коммуникации чтения художественного текста читателем-инофоном, и отдельных его компонентов предпринимается в лингводидактических целях, т. е. с позиций того, каким образом эта деятельность деятельность человека читающего homo legens в учебных условиях может эффективно участвовать в обучении языку.
В разделе 3 «Методика использования художественного текста в языковом учебном процессе» рассматриваются вопросы организации учебной работы над художественным текстом:
определение целей использования художественного текста в языковом учебном процессе;
принципы отбора текстов литературных произведений;
способы знакомства учащихся с текстом;
задачи предтекстового этапа работы;
методика проведения притекстовой работы;
организация послетекстового этапа работы.
Так как настоящее методическое пособие предназначено прежде всего для преподавателей-практиков, материал излагается в форме вопросов и ответов, что, по мнению автора, поможет даже не очень сведущему в вопросах теории (или не обладающему большим педагогическим опытом) читателю разобраться в существе проблемы и применить полученную информацию на практике. Список вопросов, на которые можно получить ответы, дан в начале каждого раздела.
Во всех трех разделах представлен большой иллюстративный материал: примеры из художественных текстов и описание реальных ситуаций, имевших место на уроках, проводившихся автором. Предлагаемая нами методика может использоваться при работе как с прозаическими, так и поэтическими текстами. Безусловно, мы отдаем себе отчет в тех различиях, которые существуют между Эпосом и Лирикой, однако считаем возможным опираться прежде всего на то, что грань между поэзией и прозой размыта: и та, и другая описывают мир и человека в нем, объединяясь в единую Художественную литературу: «Действительность, правильно воспринятая, принятая человеческим сознанием, и есть поэзия, которая одновременно является и первородной прозой» [Лихачев, 1984: 169].
Читателя может удивить также пестрота представленных
художественных текстов: «Евгений Онегин» А.С.Пушкина и рассказы Л.Петрушевской, поэзия А.А.Ахматовой и стихи Дм. А.Пригова. Однако разброс авторских имен отражает реальность педагогической практики. Выбор текста диктуется интересами, возможностями и потребностями обучаемых. Производить отбор (по тем или иным соображениям: хронологическим, стилистическим) примеров для пособия мы не считали нужным, так как их разнородность, разностильность и т. п. наглядным образом демонстрирует читающему пособие преподавателю возможности использования предлагаемой методики для работы с текстами разных авторов в различных группах.
Во вторую часть пособия включены методические разработки для уроков русского языка по произведениям современных писателей и поэтов. Помимо них преподаватель может использовать в своей практической работе материалы нашего пособия «Читаем стихи русских поэтов» (СПб, «Златоуст», 1998, 1999), выполненные по той же методике.
Работая с художественным текстом, необходимо помнить замечательные слова Мераба Мамардашвили о том, что «искусство, как известно, прежде всего радость» [Мамардашвили, 2000: 9], и стараться максимально возможным образом сохранить на уроке атмосферу радости, сделать так, чтобы чтение текста приносило обучаемым удовольствие. Практика показывает, что это вполне посильная задача.
В заключение позволим себе высказать надежду, основанную на опыте проведения семинаров и чтения циклов лекций для преподавателей-русистов в Институте русского языка им. А.С.Пушкина и других вузах, в других городах и странах: преподаватель, внимательно прочитавший эту книгу, при желании или в случае необходимости сможет выбрать и подготовить для урока в любой аудитории тот художественный текст, который считает нужным.