Павлов Владимир Андреевич - Призраки Эсхатонии стр 4.

Шрифт
Фон

Дамы, занявшие сиденье напротив, были очаровательны. Особенно радовала взгляд кареглазая шатенка Дария в темно-зеленом дорожном платье и изящной шляпке без полей. Она часто улыбалась, и надо признаться, ее улыбка была совершенно особенной. Так улыбаются знающие себе цену красавицы, загадочно, мило и в тоже время достаточно отстраненно, чтобы у собеседника и мысли не возникло заигрывать. Цветущая красавица была старше Сет-Дара лет на пять-шесть. Судя по наряду, она была богата. К тому же она выкупила два из шести мест в дилижансе. Это выяснилось на одной из станций, когда к ним хотели подсадить еще одного пассажира. Дария холодно напомнила извозчику, что имеет два билета и не собирается тесниться.

Вторая девушка, высокая брюнетка Тиана, вжавшаяся в угол, была ровесницей механика. Милое личико, большие черные глаза, аккуратный носик, белые ровные зубы, только худовата. Еще механику бросилась в глаза неаккуратная короткая стрижка девушки, словно она сама себе отрезала волосы. Впрочем, это ей даже шло.

Во время поездки Кример, в основном, дремал, надвинув на глаза шляпу, иногда доставал блокнот и карандашом зарисовывал пейзаж за окном, а один раз сделал набросок

портрета сидящей напротив Дарии. Оживлялся Кример только во время остановок. Так, он подошел к Сет-Дару и расспросил о цели поездки. Кример умел разговорить собеседника, но при этом ухитрялся уходить даже от прямых вопросов о том, кто он и откуда. Сет-Дар только и выяснил, что попутчик изучает химические науки.

Теон любил поговорить. Он без умолку болтал с Дарией о ценах на рынках Ратории, новом романе молодого, но уже широко известного аркаирского измышлителя Барн Чжа, о положении на границе с Дантаром. Вернее, больше рассказывал Теон, а женщина засыпала его вопросами. Она особенно оживилась, когда лекарь заговорил об Аркаире.

Вы были на острове механиков? шатенка распахнула прекрасные глаза и слегка приоткрыла рот, демонстрируя великолепные белые ровные зубы.

Я там вырос. Мой отец был аптекарем валонийского торгового дома на Торо. Мы поставляли на остров целебные травы, делали мази и микстуры. Чудесные годы. Аркаир, без сомнения, центр цивилизации, да простит меня король Ар-Кар.

Вы видели сокрушители? Дария от возбуждения подалась вперед.

И не раз. Эти стальные летающие корабли достойны восхищения. Им не требуется аэростатов, чтобы подниматься в небо. Да ни один аэростат и не поднимет бронированную крепость. Древние механики Аркаира были настоящими волшебниками.

Волшебниками, как же! фыркнул Кример. Им просто достались богатства Небесных воинов. Если бы у нашего короля были сервы, дающие эссенто, мы бы тоже строили сокрушители.

Неважно, как аркаирцам достались знания, они прекрасно ими воспользовались. В этом их механики большие мастера.

В нашем королевстве мастера не хуже, проворчал Кример. Были бы технологии.

Если вам так нравилось в Аркаире, почему же вы уехали? спросила Тиана.

Видите ли, Аркаир не только необычное место на Яре, но и довольно жестокое, Теон вздохнул. Там всем заправляют гильдии во главе с местными механиками, которые трясутся над сокровищами Древних. Отсюда патологическое недоверие к чужеземцам. С ними ведут дела, но, случись какая беда, не проявят понимания. Моя семья в этом убедилась. Отец решил выйти из-под крыла валонийского торгового дома и открыл собственную аптекарскую лавку. Увы! Он не учел того, что он чужак на Торо. В итоге на нас обрушились неприятности: кражи, угрозы, однажды отца так избили, что он уже не встал. После его смерти выяснилось, что все наше имущество заложено пурпурным банкирам, а те жалости вовсе не знают. Нас с матерью выселили из собственного дома, пришлось убираться с острова.

Вот еще один пример доблести Аркаира, язвительно заметил Кример. Наш король Ар-Кан уважает чужеземцев, и двери Брадоса всегда открыты для иностранцев, если только они не из Дантара.

Река, все время бежавшая справа от дороги, неожиданно изогнулась, перегородив путь. Через реку был перекинут деревянный мост, возле которого дежурили несколько королевских гвардейцев в зеленых мундирах. Рядом высились строения постоялого двора. Кучер придержал у ворот четверку лошадей, спрыгнул с козел и распахнул дверь.

Дамы и господа, небольшая остановка. Можете прогуляться и отобедать. Ночевать будем уже в Шак-Раме.

Пассажиры выбрались из дилижанса. Кучер занялся лошадьми. Сет-Дар уже успел познакомиться с ним. Невысокого бородатого крепыша звали Шамул. На компанию «Счастливая подкова», что держала пассажирские перевозки в южном Брадосе, он работал давно, хотя по дороге из Шаэли в Ка-Диф ездил нечасто.

Постоялый двор оказался забит: один почтовый дилижанс, четыре грузовые повозки, две крестьянские подводы. Теон пошел узнать по поводу обеда. Дария взяла под руку Тиану и сообщила, что они прогуляются к реке. Кример, подхватив саквояж, сказал, что разведает обстановку, и отправился к мосту, который охраняли гвардейцы. Сет-Дар немного потоптался возле дилижанса, а затем тоже направился к реке. Дария и Тиана стояли на берегу, мило беседовали и смеялись. Механик спустился к воде.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке