Ася Азарова - Ассистентка для злодея стр 2.

Шрифт
Фон

Лорд Грейт Андервуд обернулся и мельком увидел крысиную морду, которую я пинком отправила обратно в кусты. Секундное замешательство прошло и мужчина с любопытством произнес:

Какой интересный у Вас фамильяр, юная леди. Как его зовут?

Я замешкалась с ответом. Взглянув на крысу, потом на мужчину, я смущенно проговорила:

Зараза, Ваша Светлость.

Темные брови великого и ужасного некроманта взлетели галками и затерялись в густых волосах.

А вас?

Виктория. Леди Хейз.

У меня от осознания абсурдности ситуации случилась икота. Так бывало со мной в минуты душевного волнения. Пытаясь задушить приступ в самом зародыше, я набрала воздуха в грудь и надула щеки. Стараясь дышать через раз, я мысленно паниковала. Ну кто возьмет такую ненормальную на работу?

Я беру Вас

Даже не знаю, кто больше удивился. Я, пытающаяся сдержать приступ икоты, лорд Андервуд, принявший судьбоносное для себя решение или та Зараза, которая показала мне язык из кустов. Но быстрее всех в себя пришёл мужчина.

Стоя на ступеньках дома и возвышаясь надо мной на добрых полметра, лорд Андервуд сурово проговорил:

Приступаете к работе немедленно. Идемте. Вам покажут комнату, где Вы будете жить.

Зараза ехидно потер лапками и подмигнул. Я же застыла на пороге. Устроиться на работу к одному из самых сильных некромантов королевства, да ещё и с полным пансионом? Того самого, чье имя произносят шепотом? Это его обвиняют в том, что по городу стала бродить нежить? Да, несомненно, его. Обвиняют, но доказать не могут.

Щеки пришлось надувать больше, в попытке сдержать приступ панической икоты. Выпустив воздух сквозь сомкнутые в трубочку губы, я засвистела словно чайник. А потом обернулась, глядя на решётку забора. «Может ещё не поздно дать деру? Ну не будет же лорд Андервуд догонять сбежавшую соискательницу?»

Не будет. А вот кинуть в спину заклятием «Остолбинейтус», запросто. из кустов раздался тонкий голосок.

Вот зараза

Топайте в дом, пока Великий и Ужасный не рассердился. Уволит, ведь. Это будет перебор даже для Вас! Быть уволенной через пять минут после приёма на работу

'Не время, Вики, унывать.

Время улыбнуться.

Если сопли распускать,

Можно поскользнуться'

Я стиснула зубы. Закинула сумку на плечо. Поправила шляпку и очки. Вздохнула поглубже. И перешагнула порог дома.

Глава 2

Вам сюда, леди.

Раздавшийся за моей спиной замогильный голос, заставил завизжать от ужаса. Я подпрыгнула и разворачиваясь, в прыжке, метнула саквояж в сторону скелета, одетого в форму дворецкого.

«Что за черт»

Этот же немой вопрос застыл на лице нежити, который осыпался горсткой костей.

ИК!

Да, хозяйка, Вы, как всегда, на высоте. Уничтожили собственность своего нового работодателя. А мы только порог переступили.

Ой! Извините! Я не знала, что у лорда Андервуда нежить дворецким работает. Я сильно Вас приложила? от неожиданности и страха я перешла с нежитью на «Вы».

Подойдя к кучке костей, с ужасом разглядывая свою работу, я с трудом подавила икоту. Череп же смотрел на меня с предельной вежливостью.

Не переживайте, леди Виктория. Это не проблема. У меня нет пульса. А как известно, нет пульсанет проблем.

Извините

ещё раз. Знаете, я обычно не кидаюсь вещами. Это все сплетни о нежити, бродящей по городу. Впредь я буду осторожнее.

Череп оскалился, изобразив улыбку. Костлявая рука собралась и сложилась в указатель.

Вам туда, вторая дверь справа. Та, что с деревянной ручкой. Лорд Андервуд Вас ждёт.

Благодарю! А Откуда Вы знаете, как меня зовут?

Прочитал на бирке вашего саквояжа, когда тот прилетел мне в голову. Вы, вероятнее всего, сдавали его в отеле на хранение. Учитывая корявый почерк портье и дешевую бумагу, я сделал вывод, что Вы останавливались в отеле «Бешеная лисица», что на третьей линии от фонтана. Портье зовут мистер Даммит и он слегка заикается.

Невероятно! Все так, как Вы сказали. Но если про бумагу и почерк более-менее понятно, то как Вы узнали, что портье заикается?

Дворецкий невозмутимо произнес:

Все просто, леди Виктория. Лорд Андервуд как-то посылал меня в тот отель за корреспонденцией. Имел неосторожность попасться на глаза жителям города.

Я кивнула черепу. Долговязый парень с рыжеватыми волосами действительно заикался. И его можно было понять.

На Вашем месте, я бы поторопился, леди Виктория. Хозяин не любит, когда его заставляют ждать. Он не терпит опозданий и небрежного обращения к своим должностным обязанностям. Свои вещи Вы можете оставить здесь. Их отнесут в вашу комнату.

Я снова кивнула и двинулась в указанном направлении, попутно рассматривая обстановку. Мрачно, аскетично, ожидаемо.

Дверь поддалась легко и я тут же оказалась в небольшой кухне. У дальней стены стояла печка. Аккуратная поленница дров была тут же, слева. На огне висел котел. Вода в нем булькала и вырывалась клубами пара. Стол, пара табуретов, небольшой буфет и электрический шкаф с продуктами. Такой я видела в рекламном буклете, которую ветер гонял по мостовой. Шкаф стоил кучу денег. И не каждому был по карману. А все оттого, что работал на диковинном виде энергии. Электричестве. Его мало кто мог себе позволить. Как правило, большинство по старинке обходились магией. Ну или керосином.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора