Enorien - Гермиона и её ёлочка стр 5.

Шрифт
Фон

Когда друзья вышли из класса, лицо Гермионы пылало, а улыбка не сходила с губ. Гарри шёл рядом с довольным видом. Теперь он, похоже, не сомневался, что у него всё получится на балу и глупо выглядеть он не будет.

Да нужно лишь потренироваться, еле дыша, согласилась Гермиона: её мысли путались, а сердце продолжало ненормально стучать.

Сейчас она и сама не могла объяснить, откуда вдруг взяла столько решимости затащить друга в класс, но, похоже, всё вышло как нельзя лучше.

Да, ты была права, не представляю, чтобы я делал без тебя, заставил её ещё больше смутиться Гарри.

О том, что поблизости существуют другие люди, они узнали только в гриффиндорской башне. До того их не отвлекали ни проплывающие мимо призраки, ни переговаривающиеся портреты, ни скрипящие рыцарские доспехи, ни чьи-либо голоса или звуки, доносящиеся

с лестницы. Только когда друзья поднялись наверх, они внезапно остановились у портрета Полной дамы и удивлённо переглянулись.

Вон она! Грейнджер здесь! Она вернулась, смотрите!

Перед ними находилась группа учеников, бурно обсуждающих что-то между собой. Они расступились, и вперёд вышел Симус с шишкой на лбу и синяком под глазом.

Гермиона, да как тебе не стыдно! Мы же всего лишь шутили! возмутился он. Разве я тебе что-то плохое сделал?

Что? О чём это ты? удивлённо спросила Гермиона.

Вот только не прикидывайся дурочкой, мы знаем, что это ты заколдовала ёлку!

Но я ничего не заколдовывала

Не ври! перебил её Дин, чьи руки и лицо были украшены мелкими царапинами. Мы все видели, как вы с Гарри ворковали возле этой треклятой ёлки, а потом ты её чем-то полила и заколдовала! Ты ведь у нас «умная», мы знаем

Она ничего такого не делала! резко перебил его Гарри и шагнул навстречу. И чего вообще вы тут столпились?! Что происходит?!

А то ты не знаешь! Вы же поэтому и свалили из башни! Стоит тут и ещё нагло выгораживает подружку!

Дин не получил кулаком в глаз только потому, что Гермиона успела схватить Гарри за руку. В следующую минуту все загалдели и очень быстро затихли.

Немедленно прекратите! послышался строгий голос профессора МакГонагалл. Сейчас мы во всём разберёмся. Мистер Уизли

Она обернулась, и все с немым изумлением пронаблюдали, как Рон в изорванной мантии приближается к портрету. Конечно же их удивил не вид его мантии, а то, что лицо её обладателя, как и его руки, были щедро обмотаны бинтом. Сейчас Рон больше походил на рыжеволосую мумию, зачем-то решившую принарядиться.

так вы утверждаете, что это мисс Грейнджер натравила на вас своего кота и некую ёлочку?

Да, так и было! возмущённо подтвердил Рон.

По его словам, ёлка якобы подкараулила его в пустой спальне и гонялась за ним, закидывая шишками и иголками. Он звал на помощь и пытался от неё убежать, но поскользнулся на лестнице, где якобы разлили смолу, а потом на него набросился кот

Только посмотрите, что он со мной сделал! прибавил Рон и протянул перебинтованные руки. Он у неё бешеный! Давно пора его усыпить!

Гермиона раскрыла рот, но вдруг поняла, что у неё пропал дар речи. Дин и Симус стали дружно утверждать, что пытались спасти Рона, но сами попали под удар.

Да хватит сочинять, такого не могло быть! не выдержав, яростно возразил Гарри. У Гермионы самый спокойный и умный на свете кот! А эта ёлка Она вообще неживая! Гермиона её не заколдовывала!

Казалось, Рон, Симус и Дин хотели на него наброситься за то, что он посмел защищать подругу, но профессор МакГонагалл встала между ними и назвала пароль. Портрет Полной дамы тут же отъехал в сторону, и все замерли, глядя вперёд. В общей гостиной не было хаоса, о котором велась речь. Вся мебель находилась на своих местах, занавески были целы, как ковры и диваны. Ни шишек, ни иголок, ни обломанных веток или смолы ничего подозрительного не наблюдалось. В стороне всё так же стоял горшок с ёлочкой, достигшей трёх футов роста, а возле неё крутился Невилл и развешивал на ветках игрушки.

Ой, я я п-подумал, н-надо украсить к празднику, сказал он, покраснев от множества взглядов. И-или н-не надо было?

Хорошее дело, мистер Долгопупс, произнесла профессор МакГонагалл. Позвольте отвлечь вас ненадолго.

Она прошла дальше, и Невилл отошёл в сторону. Благодаря этому все наконец смогли увидеть «бешеного кота». Живоглот преспокойно лежал в горшке и мурлыкал. Он любил поваляться на земле и потереть спинку, а зимой такое удовольствие было недоступно: землю можно было найти только в теплице, а идти туда и опускать лапки в снег коту, понятное дело, не хотелось. Профессор МакГонагалл поводила перед ним с ёлочкой палочкой и повернулась к ученикам.

Мистер Уизли, на дерево не наложено никаких чар. Может быть, вы расскажете нам, что на самом деле здесь произошло?

Оно на меня напало! возмутился Рон. Скакало за мной в горшке! Да что вы так смотрите?! Их спросите, они всё видели! прибавил он и обвёл взглядом стоявших позади учеников.

Его слова почему-то подтвердили только Симус и Дин, остальные же, кто с улыбками, кто, пожимая плечами, стали расходиться.

Эй, да вы же это видели! крикнул им Рон.

Да-да, мы все видели, как ты опять слопал мои любимые конфеты! обиженно сказала ему Лаванда и ушла с Парвати к дивану.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора