Enorien - Гермиона и её ёлочка стр 3.

Шрифт
Фон

Другие ученики восприняли их результат со смешками. Гарри сильно нахмурился и наградил их всех недобрым взглядом, а Гермиона поспешила его успокоить.

Да ладно тебе, наверное, она просто немножечко больная. Надо поискать в библиотеке что-нибудь о волшебных елях, может, её можно чем-нибудь подкормить Она немного подрастёт и станет как другие.

После урока она взяла горшок в руки и, не обращая ни на кого внимания, вышла из теплицы.

А ты уверена, что она не околеет на холоде? поспешив за ней, спросил Гарри.

Гермиона хотела было сказать, что это ведь ёлка и ей не привыкать к зиме, но, взглянув на крошку в горшке, ощутила некоторый укор совести и потянула руку за шарфом. Надёжно укутанная ёлочка стала предметом для любопытных взглядов и переговоров других учеников, обнаруживших это странное явление в Большом зале: Гермиона решила, что сперва нужно пообедать после улицы, а потом уже отправляться в библиотеку. Гарри, которого то ли мучила совесть, то ли нежелание находиться рядом с другими учениками, вызвался пойти с ней. С разрешения мадам Пинс, которую они клятвенно заверили, что ни одна иголочка не попадёт на страницы книг, они поставили горшок на стол и погрузились в чтение. Закутанная в шарф ёлочка, на которую никто не обращал внимание, немного разогрелась и расправила веточки.

Смотри, я знаю, немного погодя произнесла Гермиона и подвинула книгу к Гарри. Вот эту вот «подкормку» можно приготовить самим! Правда, нужно будет подождать, пока она настоится

Подожди-ка, присмотревшись к написанному, сказал Гарри и вдруг хлопнул себя ладонью по лбу. Так она же у Хагрида есть! Он ею тыквы поливал к Хэллоуину и ещё хвастал этим! Пойду, спрошу у него, подожди меня в гостиной.

Обрадовавшись, Гермиона ничего подозрительного не заметила за ёлочкой и расставила книги по местам, а потом подобрала горшок со стола и отправилась в гостиную. Спустя добрых полчаса вернулся Гарри похоже, он о чём-то заболтался с Хагридом, и принёс с собой пластиковую бутылку с бурой жидкостью. У других учеников, конечно же, не нашлось иных занятий, кроме как наблюдать за друзьями и посмеиваться.

Гляньте, Гарри с Гермионой уже и ребёнка себе завели! пошутил Симус.

Деревянного!

Смотри, Гермиона, Живоглот приревнует тебя к вашей малышке и уйдёт к другому хозяину! весело прибавил Дин.

Очень смешно, хмуро ответила она и хотела унести горшок к себе, но Живоглот и впрямь стал крутиться возле того.

Однако кот не ревновал и не хотел загрызть ёлочку, наоборот, ему нравилось чесать об её иголочки бока, покрытые густым мехом, и щёки. Из-за его почёсываний ёлочка немного «обросла» рыжей шерстью.

Гарри, а может, ты возьмёшь горшочек к себе на ночь? смотря на это, предложила Гермиона. А то вдруг Глотик его уронит, а к вам он вроде не заходит

Да, давай, согласился тот и ушёл в спальню для мальчиков.

Гарри, конечно же, не мог знать, что ёлочка тоже кого-то разозлила лишь потому, что благодаря ей он стал ещё больше времени проводить с Гермионой. Этот кто-то связался с кем-то, кто затаил на Гарри обиду, и горшок поздней ночью был взят в недобрые руки и выброшен из окна.

Если в спальне для мальчиков после этого инцидента сделалось тихо, то на улице развернулась драма. Покалеченная ёлочка лежала у разбитого горшка и как настоящий боец ползла к замку, цепляясь иголками за снег. Она проползла немного, и в стороне послышался треск это Дракучая Ива обратила внимание на что-то в стороне от себя и решила затеять разговор. Разумеется, при условии, если «хрусь, хрась, хрысь» и другие звуки, издаваемые ветками, можно было считать речью и перевести на человеческий язык, например, как: «Ты чего это здесь?» «Меня один гад выбросил» «Подожди-ка, сейчас помогу!»

Спустя минут десять обстоятельных объяснений Дракучая Ива выдернула корни, хорошенько прицелилась и взмахнула веткой. Ёлочка в разбитом горшке звучно влетела в нужное окно, а Дракучая Ива вернулась обратно на своё любимое место. Мальчики в спальне дружно пробудились от шума, и Гарри в ужасе посмотрел на то, что стало с ёлочкой. Благо, что при помощи Репаро удалось починить и окно, и горшок, осталось только немного добавить земли. Вот только ничто в спальне не объясняло, кто мог так набезобразничать. Гарри немного подумал и сделал вслух как бы логический вывод:

Это всё Пивз! Вечно он проникает, куда не надо, и всё портит!

На этом все снова успокоились и легли спать. Гарри для надёжности поставил горшок с ёлочкой как можно ближе к себе, а именно к изголовью кровати, и закрыл глаза. Ночью действительно ничего страшного больше не приключилось. Зато утром послышались крики, и Гарри, вскочив с кровати, понял, что «Пивз» не успокоился. Он общипал бедную ёлочку и забавы ради сложил из иголок, размещённых между кроватями поссорившихся друзей, чудовищно безграмотную угрозу.

ТИБЕ КАНЕЦ СКАТИНА!

Часть 3

Ты ведь знаешь, он очень вредный, наверное, наслушался ребят, вот и прилетел поразвлечься.

После ночного инцидента Гарри унёс горшок с общипанной ёлочкой в гостиную, где его встретила Гермиона и серьёзно нахмурилась, глядя на их саженец. Они поговорили, и она ненадолго отлучилась в библиотеку, откуда вернулась с увесистой книгой. Решила поискать, что можно было бы сделать такого, чтобы иголки на ёлке появились куда быстрее, чем после каникул, а Гарри, сидевший рядом с горшком, хмурился и снова награждал всех, кто на них с улыбками посматривал, сердитым взглядом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора