Я никому не давала, ты! ошеломлённо выдавила она из себя.
Да не гони, Паркинсон, ты же со всеми трахалась! зевая, сказал он.
Я ни с кем не трахалась! стиснув зубы, ответила она.
А с кем ты трахалась? с улыбкой спросил он, склонив голову набок.
Я. Ни с кем. Не трахалась! процедила она, нависая над ним и только что не упираясь в него лбом. Ни с кем! Не трахалась! повторила она.
Да ты же перед Малфоем жопой вертела постоянно издевательски поднял он брови.
И что? спросила она, внезапно успокаиваясь, и сделала шаг назад.
И перед этим, как его, загорелым помахал он рукой в воздухе.
Блейзом, подсказала она. И что?
И перед этим, который продолжил он.
Короче, Поттер! перебила она, начиная терять терпение.
И ты мне скажешь, что в Слизерине одни педики? ухмыльнулся он. Что зря ты им подкладывалась
Я никому не подкладывалась упрямо нагнула она голову.
Я не понимаю он выглядел озадаченным. Ты что, вообще ни с кем не трахалась?
Достал ты меня, Поттер! сказала она и выругалась. Да, я вообще ни с кем никогда не трахалась!
Ха-ха-ха! развеселился он. Оказывается, знаменитая слизеринская подстилка
Я не подстилка! снова заорала она.
На самом деле девственница! обрадованно закончил он.
Ты, козлина, ещё громче крикни! посоветовала она.
Па-а-аркинсон де-е-евственница! заорал он, что есть мочи.
Ну что, урод, полегчало? она подошла к нему, отводя ногу для удара. Полегчало?
Ха-ха, девственница! показал он на неё пальцем и смеясь повалился на траву. Она раздражённо сдула чёлку с глаз. Он умолк, снова сел и вкрадчиво поинтересовался: А что же это тебя так никто и не чпокнул?
Отвали, сказала! с угрозой в голосе сказала она.
Я знаю, Паркинсон! назидательно поднял он в воздух палец. Всё оттого, что ты страшная! И хотела бы, может
Я не хотела, перебила она.
Будешь ты мне ещё баки заливать! снова рассмеялся он. Да ты за Малфоем бегала, как собачка! Одно его слово
Я бы не стала упрямо перебила она его.
Теперь можешь говорить, что хочешь, безразлично махнул он рукой. Просто такую страхолюдину никто по своей воле трахать не станет, и твоё желание тут уже совершенно не важно!
Авада Кедавра! Авада Кедавра! зарычала она, в ярости снова начав размахивать палочкой и совершенно забыв, что это бесполезно.
Это смешно, Паркинсон! хихикнул он, склонив голову на другое плечо. Были бы в Слизерине мужики знали бы, что кривую рожу всегда можно подушкой прикрыть! Главное, чтобы на сиськах прыщей не было!
Перестав махать палочкой, она хватала ртом воздух, выпучив глаза, словно рыба, которую
счастливый рыбак бросил в ведро, но промахнулся, и теперь она трепыхается изо всех сил. Он с интересом за ней наблюдал выживет или нет? Наконец ещё раз глубоко вдохнув, она закрыла рот. Заломила руки и закрыла лицо ладонями. Плечи её дрогнули несколько раз, и он поморщился снова она собирается рыдать, что ли? Подняла лицо к небу, беззвучно шевеля губами, а потом поглядела на него упор и шагнула.
Ты такой умный дрожащим голосом начала она, но к концу фразы эта дрожь улетучилась.
Похоже, осознала, что её злость или ярость это то, чего он добивается.
Да не чета гомикам из Слизерина! весело хохотнул он.
И опытный чуть ли не с восхищением сказала она.
Э-э замялся он, вдруг поняв, что где-то впереди его ожидает ловушка.
Подушку, говоришь, на голову? поинтересовалась она. Педики, говоришь, слизеринские
Гомсятина сплошная! махнул он рукой.
А я, между прочим, никому в Слизерине и не предлагала, и ничего не позволяла, так же вкрадчиво продолжила она.
Да по барабану, кому ты там чего не предлагала махнул он рукой.
А ты, Поттер, гомик или как? ни с того ни с сего спросила она, введя его в ступор.
Дура, что ли? реакция на такой вопрос должна быть молниеносной. Миг промедления означает несмываемый позор на всю жизнь. Нет, конечно. Гомики все в Слизерине!
Так вот, Поттер, я тебе предлагаю и позволяю, сказала она.
Что? чуть не подавился он и вытаращил глаза. Что ты только что сказала?
Я так понимаю, в Гриффиндоре только настоящих мужчин собрали? пояснила она. Давай, покажи этим слизеринским педрилам, как правильно, как ты сказал, «чпокать»!
Да ты совсем края потеряла, Паркинсон! вскочил он на ноги. Какого чёрта я буду тебя чпокать?
Так я и знала, хмыкнула она и ткнула в него пальцем: Педик!
Да ты Да я сейчас начал он задыхаться от возмущения.
Что? Что ты сейчас? спросила она, заглядывая ему в глаза. Найдёшь своего дружка и чпокнешь его? Или перечпокаешь всех слизеринцев, начиная с Малфоя?
Ах ты хватал он ртом воздух, надуваясь. Да я
Так я и думала, кивнула она. С девушкой ты не можешь.
Да не могу я так!!! заорал он, выпуская весь накопленный воздух. Не могу без любви!
А я, думаешь, могу? тихо произнесла она. Я хочу умереть, но ты не можешь меня убить. Я хочу убить тебя, но не могу. Может, это оттого, что мне ещё есть, что терять, а, Поттер? Может, когда я это потеряю, тогда я и убить тебя смогу?
Ч-что п-потеряешь? заплетающимся языком спросил он.
Мою честь, вот что, тихо сказала она, подойдя к нему совсем вплотную. Всё остальное я уже потеряла. Родителей, друзей, дом
Это твои проблемы, Паркинсон, буркнул он. Хочешь что-то там потерять вон, палочкой своей воспользуйся!