Юдковски Элиезер Шломо - Гарри Поттер и методы рационального мышления. Часть 3 стр 2.

Шрифт
Фон

I had to stun our good Professor Quirrell, which was not easy, and then he reacted poorly to the hex.Мне пришлось оглушить нашего доброго профессора Защиты, что оказалось нелегко, и он плохо отреагировал на проклятье.
'Harry Potter', naturally alarmed, ran out and told the owner, and the Defense Professor was taken to St. Mungos -"Естественно, напуганный "Гарри Поттер" выбежал из комнаты, сообщил о происшествии владельцу ресторана, и профессора Защиты доставили в больницу Святого Мунго...
"St. Mungos?"- Святого Мунго?
"- which said he had probably been overworking himself for weeks before he collapsed, such was his state of exhaustion.- ...где сказали, что он, вероятно, за последние недели перетрудился, поскольку находится в состоянии крайнего истощения.
Your precious Defense Professor is fine, Minerva, the stunner may have helped him by forcing him to take a few days off.Минерва, ваш ненаглядный профессор Защиты в порядке, похоже, сногсшибатель лишь убедил его отдохнуть несколько дней.
Afterward I declined the offer of a Floo to Hogwarts, and went back to Diagon Alley and wandered; but no one seems to have wanted Mr. Potter's blood today."После этого я отклонил предложение воспользоваться Дымолётным порошком, чтобы попасть в Хогвартс, и направился обратно в Косой переулок, где немного побродил. Но, кажется, сегодня никто не хотел крови мистера Поттера.
"Our Defense Professor is in the best of hands, I am sure," said Albus. "Greater matters command our attention, Minerva."- Я уверен, наш профессор Защиты в надёжных руках, - сказал Альбус. - Минерва, нашего внимания требуют более важные вопросы.
It took considerable effort for her to wrench her attention back, but she sat back down, and Severus gestured up a chair for himself as well, and the three of them drew together to begin their council.Чтобы отвлечься от мыслей о профессоре Защиты, ей потребовалось значительное усилие. Но она села, Северус жестом призвал кресло для себя, они придвинулись ближе к столу директора, и начался совет.
She felt like a Polyjuiced impostor, sitting with those two.Рядом с Альбусом и Северусом Минерва чувствовала себя самозванцем под Оборотным зельем.
War was not her art, nor plotting.Ни война, ни заговоры не были её стихией.
She had to strain to keep one step ahead of the Weasley twins, and sometimes she failed at that.Она с трудом на шаг опережала близнецов Уизли, но даже это ей удавалось не всегда.
She was sitting here, ultimately, only because she had heard the prophecy...По большому счёту, она сидела здесь только потому, что слышала то пророчество...
"We are faced," the Headmaster spoke first, "with a rather alarming mystery.- Мы столкнулись, - начал директор, - с довольно пугающей загадкой.
I can think of only two wizards who might have engineered this escape."Только двое волшебников, по моему мнению, могли организовать этот побег.
Minerva drew in her breath sharply.Минерва резко втянула воздух.
"There is a chance it is not You-Know-Who?"- Есть шанс, что это не Сами-Знаете-Кто?
"I'm afraid so," said the Headmaster.- Боюсь, что так, - ответил директор.
She glanced to her side and saw that Severus looked as puzzled as herself.Она мельком взглянула на Северуса и увидела, что он озадачен ничуть не меньше её.
Afraid the Dark Lord was not rising again?Альбус боится, что Тёмный Лорд не возродился?

"That may mean little," Severus said, expressionless. "For the Dark Lord to do what we cannot imagine requires only that he has a better imagination."- Это ещё ничего не означает, - бесстрастно возразил Северус. - Чтобы сделать то, что мы не можем вообразить, Тёмному Лорду нужно лишь обладать более богатым воображением.
Albus nodded grimly.Альбус мрачно кивнул:
"Unfortunately there is now another wizard who laughs at impossibilities.- К сожалению, есть и другой волшебник, который смеётся над словом "невозможно".
A wizard who, not long ago, developed a new and powerful Charm which could have blinded the Dementors to Bellatrix Black's escape.Волшебник, который не так давно изобрёл новое, мощное заклинание, которое могло ослепить дементоров, чтобы те не заметили побег Беллатрисы.
And he is implicated for other reasons, as well."Есть и другие соображения, указывающие на него.
Minerva's heart was skipping beats, she didn't know how, or why, but a terrible apprehension was dawning on her as to who -Сердце Минервы замерло. Она не знала, как это могло случиться или почему он это мог сделать, но у неё появилось ужасное предчувствие, о ком идёт речь...
"Who would that be?" said Severus, sounding puzzled.- И кто это? - озадаченно спросил Северус.
Albus leaned back and said the fatal words, even as she had feared them:Альбус откинулся на спинку кресла и произнёс роковые слова. Именно те, которых она и боялась.
"Harry James Potter-Evans-Verres."- Гарри Джеймс Поттер-Эванс-Веррес.
"Potter?" demanded the Potions Master, as much shock in that usually-silken voice as she had ever heard from him. "Headmaster, is this one of your jokes?- Поттер? - Минерва никогда не слышала такого потрясения в обычно вкрадчивом голосе профессора зельеварения. - Директор, это одна из ваших шуток?
He is in his first year at Hogwarts!Он первокурсник Хогвартса!
A temper tantrum and a few childish pranks with an invisibility cloak does not make him -"Детские истерики и несколько розыгрышей с мантией-невидимкой ещё не делают его...
"It is no joke," said Minerva, her voice barely above a whisper. "Harry is already making original discoveries in Transfiguration, Severus.- Северус, это не шутка, - Минерва почти шептала. - Гарри уже сделал оригинальное открытие в трансфигурации.
Though I did not know he was researching Charms as well."Хотя я не знала, что он занимается исследованиями и в области заклинаний.
"Harry is no ordinary first-year," the Headmaster said solemnly. "He is marked as the Dark Lord's equal, and he has power the Dark Lord knows not."- Гарри не обычный первокурсник, - серьёзно сказал директор. - Тёмный Лорд отметил его как равного себе, и он владеет силой, что неведома Тёмному Лорду.
Severus was looking at her, and you would have needed to know him well to recognize that his glance was pleading.Северус повернулся к Минерве. Нужно было знать его очень хорошо, чтобы увидеть мольбу в его глазах.
"Am I to take this seriously?"- Я должен воспринять это всерьёз?
Minerva simply nodded.Минерва молча кивнула.
"Does anyone else know of this... new and powerful Charm?" Severus demanded.- Кто-нибудь ещё знает об этом... новом и мощном заклинании? - требовательно спросил Северус.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке