Страстным любовником тебя не назовешь, сказала она с издевкой. Наверное, я тебе надоела.
Я тебя не принуждал стать моей любовницей.
Ты прав, этого не было. Я сама была дурочкой. До сих пор не пойму, как я оказалась у тебя.
Любовь как ты раньше утверждала.
Не будь глупцом, сказала она с раздражением, проводя карандашом по дугам бровей.
Тебе все точно известно.
Естественно, я хотела отомстить мужу.
Не лучше ли подсыпать Хеттерле в кофе цианистый калий?
Почему Хеттерле? Она удивленно посмотрела на него. Ах да, потому что он иногда заползает к ней в постель. С ней прощаю. С другими нет.
Фазольд подошел к ней.
Почему ты его не бросишь, Дора?
Не знаю. Возможно, из-за удобства. Ведь я все имею. Прикажешь начинать сначала? Но главное, это желание получить реванш. Ты бы мог тоже уйти. Почему ты этого не делаешь?
Не надо смеяться, Дора. Ты ведь точно знаешь, что я этого не могу сделать. Тогда я буду так же стремиться к реваншу, как и ты.
Имеешь в виду свою месть, сказала она, улыбаясь. Твоя месть это я.
Фазольд пожал плечами.
Это твое толкование, Дора. Но мщение не может длиться бесконечно. Однажды ему приходит конец.
Она засмеялась.
Другими словами, ты трусишь. Сознавайся, Вернер Фазольд, что ты боишься.
Художник возбужденно наклонился к ней.
Я ничего не боюсь. Кого я должен бояться? Не твоего ли мужа? Если я о нем выложу
Отойди с этой отвратительно воняющей трубкой! Так-таки не боишься? Прекрасно. Тогда я сейчас позвоню Фридеману и скажу ему, что я у тебя.
Невольно он бросил взгляд а окно на противоположный берег Старого Дуная, где за деревьями скрывалась вилла Фридемана. Затем он перевел взгляд на Дору, схватившую телефонную трубку. Он быстро нажал на рычаг.
Ты с ума сошла!
Все-таки боишься, сказала она с издевкой.
Он отпустил рычаг.
Поступай как знаешь, сказал он зло.
Набирая номер телефона своей виллы, она наблюдала за Фазольдом с язвительной улыбкой.
Нервно покусывая губы, он хотел снова нажать на рычаг, но насмешка, таившаяся в ее глазах, остановила его.
Это ты, Анна? говорила Дора в трубку. Мой супруг дома? Скажите фрейлейн Хеттерле, я приду несколько позже. Пусть не забудет приготовить рогалики.
Кладя трубку, она отметила, что Фазольд облегченно вздохнул.
Ты действительно поверил, что я могу сказать Вальтеру, где нахожусь? спросила она. Я еще не спятила. Если бы ты видел, каким он может быть
Могу представить.
Тогда ты также можешь представить, что может случиться.
Фазольд поскреб свой огромный череп мундштуком потухшей трубки.
Не понимаю, почему он так ревнует.
С ревностью это не имеет ничего общего. Он просто не позволяет отнимать у него то, что принадлежит ему. Он считает, что я его вещь. Если бы он догадался, что мы
Фазольд повертел трубкой.
Давай покончим,
силезская лотерея верный выигрыш для банкомета. Если он раздаст все карты, то тридцать вторую долю своего сбора он в виде выигрыша должен выплатить, остальное принадлежит ему. Риск возникает, если карт расходится меньше.
В рабочем кабинете была дюжина игроков, которые сидели вокруг Фридемана. Первую карту Фридеман положил перед собой не открывая и объявил ставку:
Тысяча шиллингов! Остальные три карты он взял по общей ставке.
Тысяча шиллингов дали четвертной выигрыш. Чтобы оплатить его, Деттмар вынужден был поменять западногерманские марки у Фридемана. Эту операцию он должен был в дальнейшем повторить неоднократно. Лоб его покрылся капельками пота. Фридеман все время заставлял Анну разносить коньяк, и к полуночи все партнеры за исключением Коваловой, мирно беседовавшей в соседней комнате с Фазольдом, были чуть ли не вдрызг пьяны.
Сам Вальтер много выпил, но по нему это было незаметно. Войдя в кухню, он приказал Хеттерле сварить ему крепкий кофе. Затем он увидел Карин, и по его глазам она поняла, что алкоголь сделал свое дело. Когда дядя приблизился к ней, она отступила к окну.
Прекрасная Карин, пьяно пробормотал он. Прекрасная Карин, не поцелуешь ли меня?
Лицо его все более склонялось к ней. То были уже не родственные чувства: во взгляде дяди проглядывала нескрываемая похоть. Руки с черными завитушками волос, которые он протянул, чтобы обнять Карин, вселили в нее такой ужас, что она испустила громкий крик.
Хеттерле, возившаяся с кофемолкой, подбежала и оттолкнула Фридемана. Воспользовавшись моментом, Карин прошмыгнула мимо него в дверь. Еще не оправившись от только что пережитого, она проскочила через зал между пьяными парочками и взбежала на второй этаж. Отсюда узкая лестница вела в мансарду, где она жила.
Карин вошла в свою комнатушку и упала на кровать. Истеричные всхлипывания душили ее. Она слышала, что дядя приставал к другим женщинам, но что он посягнет на нее, об этом она никогда не думала. Следует ли ей теперь покинуть этот дом навсегда или она должна вести себя так, будто ничего не случилось? Спустя некоторое время она несколько успокоилась. Приняв две снотворные таблетки, она легла не раздеваясь. Шум гостей не долетал до мансарды, и она в изнеможении заснула.