Ничем. Это все они
Клоуды?
Да.
В этом-то как раз самый смак, сказал Дэвид. Приятно смотреть на их самодовольные физиономии и видеть, как их гложут зависть и злоба. Не порть мне удовольствие, Розалин.
Я не хочу, чтобы ты так говорил, с тревогой произнесла она. Мне это не нравится.
Не вешай нос, дорогая! Нами достаточно помыкали. А Клоуды существовали беззаботно за счет братца Гордона маленькие мухи присосались к большой. Всегда ненавидел эту породу.
Нельзя ненавидеть людей, возразила шокированная Розалин. Это грешно.
По-твоему, Клоуды тебя не ненавидят? Они были добры к тебе?
Они не причинили мне никакого вреда, с сомнением отозвалась Розалин.
Но с радостью бы это сделали, малышка. Он рассмеялся. Если бы они не так дрожали за собственную шкуру, тебя однажды утром нашли бы с ножом в спине.
Она поежилась:
Не говори такие ужасные вещи.
Ну, может быть, это был бы не нож, а стрихнин в супе.
Розалин уставилась на него, ее губы дрожали.
Ты шутишь
Дэвид вновь стал серьезным:
Не бойся, Розалин. Я о тебе позабочусь. Им придется иметь дело со мной.
Если это правда, запинаясь, спросила она, что они ненавидят нас ненавидят меня то почему бы нам не уехать в Лондон? Там мы были бы в безопасности вдали от них.
Деревня тебе на пользу, девочка. Ты ведь знаешь, что в Лондоне тебе становится хуже.
Это было, когда его бомбили Розалин задрожала и закрыла глаза. Я никогда этого не забуду
Еще как забудешь! Дэвид осторожно взял ее за плечи и слегка встряхнул. Выбрось это из головы, Розалин. Ты была контужена, но теперь все кончено. Бомб больше нет. Не думай о них. Доктор сказал, что сельская жизнь и деревенский воздух пойдут тебе на пользу. Вот почему я держу тебя подальше от Лондона.
В самом деле? А я подумала
Что ты подумала?
Что ты хочешь быть здесь из-за нее, медленно сказала Розалин.
Из-за нее?
Ты знаешь, о ком я. О той девушке, которая служила в армии.
Лицо Дэвида внезапно стало суровым.
Линн Марчмонт?
Она что-то значит для тебя, Дэвид?
Линн невеста этого тупоголового бычка, Роули.
Я видела, как ты разговаривал с ней тем вечером.
Ради бога, Розалин
И ты ведь встречался с ней после этого, не так ли?
Я столкнулся с ней возле фермы однажды утром, когда ездил верхом.
И будешь сталкиваться снова.
Конечно, буду! Это крошечная деревушка. Тут шагу нельзя ступить, чтобы не наткнуться на кого-нибудь из Клоудов. Но если ты думаешь, что я влюбился в Линн Марчмонт, то ты ошибаешься. Она заносчивая и неприятная девица со злым языком. Пускай Роули с ней справляется. Нет, Розалин, она не в моем вкусе.
Ты уверен, Дэвид? с сомнением спросила девушка.
Конечно, уверен.
Я знаю, ты не любишь, когда я гадаю на картах, робко проговорила Розалин. Но они говорят правду. Карты сказали, что девушка, приехавшая из-за моря, принесет нам несчастье. Потом в нашу жизнь войдет незнакомый брюнет он тоже грозит бедой. Еще выпала карта, означающая смерть, и
Ох уж эти мне незнакомые брюнеты! Дэвид рассмеялся. Советую тебе держаться от них подальше. Сколько же в тебе суеверий! Продолжая смеяться, он направился к двери, но, выйдя из дома, нахмурился и пробормотал: Черт бы тебя побрал, Линн! Вернулась из-за моря и расстроила все планы. Дэвид понимал, что намеренно идет туда, где надеялся встретить девушку, которую только что проклинал.
Розалин наблюдала, как он шагал по саду к калитке, выходящей на дорожку через поле. Потом она поднялась к себе в спальню и стала перебирать одежду в гардеробе. Ей нравилось трогать новое норковое
манто она и представить себе не могла, что у нее когда-нибудь будет такое. Розалин все еще была в спальне, когда горничная сообщила, что пришла миссис Марчмонт.
Адела сидела в гостиной, поджав губы. Ее сердце колотилось вдвое быстрее обычного. Она уже несколько дней пыталась заставить себя обратиться за помощью к Розалин, но со свойственной ей нерешительностью откладывала этот момент. А еще ее удерживало то, что отношение Линн внезапно изменилось. Теперь она категорически возражала против того, чтобы ее мать просила взаймы у вдовы Гордона.
Однако очередное письмо от управляющего банком, пришедшее этим утром, побудило миссис Марчмонт к решительным действиям. Больше мешкать было нельзя. Линн рано ушла из дому, и миссис Марчмонт видела идущего по полю Дэвида Хантера. Путь был свободен. Она хотела застать Розалин одну, справедливо рассудив, что в отсутствие брата с девушкой будет куда легче иметь дело.
Тем не менее миссис Марчмонт ужасно нервничала, ожидая в солнечной гостиной. Впрочем, ей стало немного легче, когда вошла Розалин, выглядевшая, как показалось миссис Марчмонт, еще более «полоумной», чем обычно. «Интересно, подумала она, это у нее после бомбежки или она всегда была такой?»
Д-доброе утро, запинаясь, поздоровалась Розалин. Пожалуйста, садитесь.
Какой прекрасный день, отозвалась Адела. Взошли все мои ранние тюльпаны. А ваши?
Девушка рассеянно посмотрела на нее:
Не знаю.
«Как вести себя с человеком, думала миссис Марчмонт, с которым нельзя говорить ни о садоводстве, ни о собаках опорных пунктах всех сельских бесед?»