Неужели он каждый вечер выбирал новое оружие? спросил инспектор.
О да, сэр, у него были свои причуды, ответил Энджелл. Он любил разнообразие.
Инспектор взял револьвер из рук слуги.
Чего ради он взял с собой револьвер вчера вечером, ведь был непроглядный туман? поинтересовался инспектор.
Просто привычка, сэр, ответил Энджелл. Можно сказать, что он взял его по привычке.
Понятно, вы можете опять сесть, если хотите.
Энджелл вновь сел на край дивана. Задумчиво осмотрев ствол револьвера, инспектор задал следующий вопрос:
Когда вы видели мистера Уорвика последний раз?
Вчера вечером, примерно без четверти десять, сообщил ему Энджелл. Рядом с ним на столике стояла бутылка бренди и стакан; там же лежал и выбранный им револьвер. Я накрыл его пледом и ушел, пожелав ему доброй ночи.
Разве он не собирался ложиться спать? удивленно спросил инспектор.
Нет, сэр, ответил слуга. По крайней мере, в обычном смысле этого слова. Он всегда спал в инвалидном кресле. В шесть утра я приносил ему чай, а затем отвозил его в спальню, где он принимал ванну, брился... ну, и так далее. После утреннего туалета он, как правило, спал до ленча. Я полагаю, что по ночам его мучила бессонница,
и поэтому он предпочитал проводить это время в своем кресле. Он был весьма странным джентльменом.
А двери в сад были закрыты, когда вы уходили отсюда?
Да, сэр, ответил Энджелл. Вчера на улице был слишком сырой туман, и он не захотел впускать его в дом.
Понятно, значит, двери были закрыты. Они были заперты на ключ?
Нет, сэр. Эти двери никогда не запирались.
То есть он мог открыть их, если бы у него возникло такое желание?
Именно так, сэр. Ведь его кресло было на колесиках. Он мог подъехать к дверям и открыть их, если бы погода прояснилась.
Ясно, инспектор на мгновение задумался и затем спросил: Вы слышали выстрел прошлой ночью?
Нет, сэр, ответил Энджелл.
Подойдя к дивану, инспектор внимательно посмотрел на Энджелла.
А вам не кажется, что это довольно странно? спросил он.
Нет, сэр, в этом нет ничего особенного, ответил он. Видите ли, моя комната находится довольно далеко. На другом конце дома, за обитой войлоком дверью.
Но ведь вашему хозяину могла неожиданно понадобиться помощь, разве это не затрудняло вашу работу?
О нет, сэр, сказал Энджелл. У него под рукой всегда был звонок, который звонил в моей комнате.
Но он ни разу не воспользовался им вчера вечером?
О нет, сэр, повторил Энджелл. Если бы он нажал кнопку, я бы сразу проснулся. Смею заметить, сэр, это очень громкий звонок.
Наклонившись вперед, инспектор Томас уперся ладонями в ручку дивана, чтобы взглянуть на Энджелла под другим углом.
Неужели вы... начал он, сдерживая раздражение, но ему не удалось закончить фразу, поскольку в этот момент раздался резкий телефонный звонок. Инспектор посмотрел на сержанта, ожидая, когда тот возьмет трубку, но Кэдволладер, вероятно, погруженный в некое поэтическое размышление, казалось, видел сны наяву. Его глаза рассеянно блуждали по комнате, а губы беззвучно шевелились. Немного погодя, почувствовав на себе пристальный взгляд инспектора, он осознал, что звонит телефон.
Простите, сэр, но мне вдруг вспомнилось одно стихотворение, пояснил он, быстро подходя к письменному столу. Сержант Кэдволладер у телефона, сказал он и после небольшой паузы добавил: Ах да, конечно. Далее последовала еще одна пауза, и наконец он повернулся к инспектору. Сэр, это звонят из полицейского участка Нориджа.
Взяв трубку у Кэдволладера, инспектор сел за стол и спросил:
Это ты, Эдмундсон? Говорит Томас... Получили, отлично... да... Калгари, понятно... Да... Да, а эта тетушка, когда она умерла?.. О, два месяца назад... Да, ясно... Калгари, Тридцать четвертая улица, восемнадцать. Он раздраженно взглянул на Кэдволладера, жестом приказав ему записать адрес. Да... Вот как, значит, у вас имеются эти данные?.. Так, помедленнее, пожалуйста. Он вновь выразительно взглянул на сержанта. Среднего возраста, повторял он, голубые глаза, темные волосы и борода... Да, значит, ты говоришь, что помнишь это дело?.. И что, он все-таки был не согласен?.. Говоришь, вспыльчивый был тип?.. Так, так... Вы послали нам все сведения? Ясно... Отлично, спасибо, Эмундсон. Скажи-ка мне, а что ты сам думаешь по этому поводу? Да-да, мне известно, чем закончилось расследование, но каково твое личное мнение?.. Ага, значит, у него бывали нарушения?.. Пару раз до этого случая вы задерживали его... Да, конечно, учитывая известные обстоятельства... Хорошо. Спасибо за все.
Он положил трубку и сказал сержанту:
Ну вот, мы получили некоторую информацию об этом Мак-Грегоре. Судя по всему, когда его жена умерла, он приехал в Англию из Канады, чтобы оставить ребенка на попечение родственницы его жены, которая жила в Северном Уолшеме, поскольку сам он только что получил работу на Аляске и не мог взять мальчика с собой. Очевидно, смерть ребенка стала для него ужасной трагедией, и он открыто угрожал Уорвику. Подобная реакция не редкость в таких случаях. Как бы то ни было, но в итоге он вернулся в Канаду. У них остался его адрес, и они послали телеграмму в Калгари. Тетушка, которой он собирался оставить ребенка, умерла около двух месяцев назад. Вдруг он повернулся к Энджеллу. Насколько я понимаю, Энджелл, вы уже работали у мистера Уорвика в то время? Вы помните дорожную аварию в Северном Уолшеме, когда погиб мальчик?