Но это несправедливо! воскликнула она с досадой.
Надин ничего не сказала в ответ. Но это ее молчание отозвалось в сердце Сары неприятным холодком. «Эта женщина, подумалось ей, лучше меня знает, насколько все безнадежно. Она ведь живет среди этого безумия!»
Двери лифта распахнулись, и оттуда вышла старуха Бойнтон. Одной рукой
она опиралась на палку, а под локоть другой ее поддерживал Рэймонд.
Сара вздрогнула. Взгляд старой ведьмы на мгновенье задержался на ее лице, затем метнулся к лицу Надин и снова впился в нее. Девушка вполне готова была увидеть в этих сверлящих глазах неприязнь.., и даже ненависть. Но никак не злобное торжество. Сара резко отвернулась и отошла, а Надин приблизилась к свекрови.
А вот и ты, Надин, сказала миссис Бойнтон. Я посижу, передохну немного, а потом поедем в город.
Невестка и Рэймонд усадили старуху в кресло с высокой спинкой, Надин села возле нее.
С кем это ты тут беседовала, Надин?
С мисс Кинг.
Ах вот с кем. Эта та, что болтала позавчера с Рэймондом. Рэй, ну что же ты не идешь к своей новой приятельнице? Вон она стоит возле стола.
Губы старухи растянулись в злорадной усмешке, и она выжидающе смотрела на пасынка. Рэймонд вспыхнул. Потом отвернулся и что-то тихо про себя пробормотал.
Что ты сказал, сынок?
Я не хочу с ней разговаривать.
Я так и думала. Ты не станешь с ней говорить! Даже если тебе очень хочется, все равно не станешь! То-то! Она вдруг закашлялась, в ее груди что-то засвистело. Я в восторге от нашего путешествия, Надин. Ни на что бы не променяла такое удовольствие.
В самом деле? бесстрастно спросила Надин.
Рэй!
Да, мама?
Принеси-ка мне лист почтовой бумаги вон с того стола в углу.
Рэй покорно направился к столу, у которого стояла Сара Надин подняла голову. Но смотрела она не на Рэймонда, а на старуху. Миссис Бойнтон даже наклонилась вперед, следя за юношей; ноздри ее раздувались в приятном предвкушении. Вот Рэй подошел совсем близко к Саре. Девушка повернула к нему голову, и во взгляде ее вспыхнула надежда, но тут же погасла Рэй торопливо достал из ящика листок и отправился назад.
Мелкие бисеринки пота блестели у него на лбу, лицо было мертвенно-бледным.
О-ох, довольно проворковала миссис Бойнтон и тут почувствовала на себе пытливый взгляд Надин. В глазах старухи сразу отразилась злоба.
Я все утро не вижу мистера Коупа. Куда он делся? спросила она.
Надин опустила веки.
Право, не знаю, произнесла она своим безмятежным голосом. Я тоже сегодня его не видела.
Он мне нравится, сказала миссис Бойнтон. И даже очень. Нам надо почаще с ним видеться. Ты ведь будешь довольна, верно?
Да, ответила Надин, мне он тоже очень нравится.
Что это с Ленноксом? Он в последнее время какой-то квелый. Вы часом не поссорились?
Да нет. С чего бы нам ссориться?
Я просто спросила. Между мужем и женой случаются раздоры. Может, вам следовало бы пожить отдельно от нас?
Надин промолчала.
Что ж ты не отвечаешь? Ты бы хотела?
Надин, улыбнувшись, покачала головой:
Главное этого не хотите вы, мама.
Старуха заморгала и, задыхаясь от злобы, выпалила:
Ты всегда была против меня!
Мне очень жаль, что вы так считаете, ровным голосом ответила невестка.
Морщинистые пальцы крепче стиснули рукоять трости. Лицо старухи заметно покраснело. И уже совсем другим тоном она попросила:
Я забыла свои капли. Поди принеси, Надин.
Да, конечно.
Надин встала и направилась к лифту. Миссис Бойнтон пристально глядела ей вслед. Рэймонд с понурым видом сидел рядом с ней на стуле, в глазах его отражались безысходность и страдание.
Выйдя из лифта, Надин пошла по коридору. Вот их номер. Леннокс сидел у окна с книгой в руках, но, похоже, не читал ее.
Привет, Надин, сказал он, вставая.
Я пришла за каплями. Твоя мама забыла их.
Она прошла в спальню миссис Бойнтон и, взяв пузырек с лекарством, аккуратно накапала в мензурку нужную дозу, потом долила водой. Возвращаясь назад, она остановилась:
Леннокс!
Но он будто не слышал, словно ее оклик добирался до его ушей каким-то долгим, окольным путем.
Ой, прости, наконец пробормотал он. Ты что-то хотела мне сказать?
Надин осторожно поставила на стол мензурку и подошла к мужу.
Леннокс, посмотри, какое солнце. Как все радуются Мы тоже могли бы быть там, в гуще жизни, а не глазеть на нее из окна.
Леннокс опять ответил не сразу:
Я не понял Тебе хочется пойти прогуляться?
Да, да, я хочу уйти, страстно проговорила Надин, вместе с тобой туда, где светит солнце, туда, где жизнь Я там хочу жить вдвоем с тобою.
Он отпрянул, вжавшись в спинку стула.
Надин, милая Ну зачем ты опять об этом
Затем Я хочу, чтобы мы начали самостоятельную жизнь.
Это невозможно. У нас нет денег.
Заработаем.
Как? Что мы умеем? Я ничему не учился. Тысячи людей.., знающих, квалифицированных..,
не могут найти сейчас работу. Нет, у нас ничего не получится!
Я буду работать за двоих.
Милая, это невозможно ты ведь даже не закончила свои курсы медсестер.
Невозможно жить так, как мы с тобой сейчас живем.
Ну что ты говоришь! Мама так к нам добра. Мы абсолютно ни в чем не нуждаемся
Ни в чем, кроме свободы! Леннокс, давай уедем Сегодня же.