Гарднер Эрл Стенли - Дело о разведенной кокетке. Норковая шубка, побитая молью. Смеющаяся горилла стр 6.

Шрифт
Фон

Мейсон усмехнулся.

Не могу раскрывать мои источники информации, но у меня веские причины полагать, что вы именно та особа, которую я разыскиваю. Вы точно соответствуете описанию.

Можете сказать, каким образом его получили? Кто дал его?

Нет, не Moryv

Интересно, мистер Мейсон, верите ли вы в судьбу?

Когда как, ответил Мейсон, выжидательно глядя на нее.

Так получилось, мистер Мейсон, что мне нужен совет. Совет юриста, сказала Люсиль.

Мейсон сразу же стал подозрительным..!и*эwn,i

Не могу взять ни одного нового дела.'-Я перегружен работой, на столе меня ждет кипа писем и

Но ведь взялись же за дело, связанное с происшествием, которое произошло только позавчера.

Это совсем другое дело. Дело срочное, ну и буду с вами откровенен соответствует моему складу.

Выслушайте меня, мистер Мейсон. Я уверена, что мое дело тоже будет соответствовать вашему складу, сказала Люсиль.

Предупреждаю, не смогу его взять.

Все равно расскажу. Я дважды была замужем. Первое супружество оказалось просто трагическим. Когда выходила второй раз, я была была осторожнее.

И на этот раз все было хорошо?

Вовсе нет. Второй муж богат. Поэтому я и вышла. Хотела навсегда остаться одинокой, но когда встретила его и узнала, что водятся деньги Ну и решилась.

И развелись?

Да. Но получаю алименты.

Сколько?

Двести долларов еженедельно.

Мейсон свистнул.

Вы находите, что слишком много? вызывающе спросила она. Вы же не знаете, сколько он зарабатывает!

Если я правильно понял, ваша совместная жизнь продолжалась не очень долго?

Пять лет. Как раз в это время он и составил себе состояние.

Это, конечно, меняет дело, признал Мейсон.

А теперь он хочет предъявить иск об уменьшении алиментов.

За это винить нельзя.

Я думала, вы с ним поговорите и

Мейсон энергично замотал головой.

Нет, это было бы неэтично. Ваш муж, наверное, имеет адвоката, представляющего его интересы и

Нет у него адвоката, мистер Мейсон.

Хотите сказать, он сам возбудит дело?

Нет Сейчас объясню. Его адвокат выступил в суде об уменьшении алиментов шесть месяцев назад, но суд отклонил иск. Судья дал понять, что считает имущественное положение моего мужа лучшим, чем мое, и что он получил при разделе больше выгоды. Видите ли, мы работали вместе в предприятии мужа, и я заработала для него много денег. Муж разозлился на адвоката и поклялся, что на этот раз за дело возьмется сам.

Скорее всего кончится тем, что он найдет адвоката, который будет его представлять, сказал Мейсон.

Не думаю. УилЛард Аллисон Бартон очень упрЯм и умен. По правде говоря, в суде я больше боялась бы его, чем какого-либо адвоката. За исключением вас, мистер Мейсон.

Простите, но я не веду таких дел.

Мистер Мейсон, выслушайте до конца.

Хорошо, согласился Мейсон, поудобнее устраиваясь на стуле.

Я собираюсь снова выйти замуж и на этот раз уверена, что он тот, кто мне нужен. Будущий муж старше и опытнее меня. Очень умен. Кроме того, то, что я испытываю к нему, отличается от моих чувств в предыдущих случаях.

Таким образом, дело об алиментах будет решено. Когда снова выйдете замуж, бывший муж перестанет платить.

Мистер Мейсон, поймите меня правильно. Я не хочу сжигать мосты. Я имею право нд эти деньги. Если дадите понять Уилларду Бартону, что потребуете' увеличения алиментов, когда он снова потянет меня в суд, это его остановит.

В любом случае вы потеряете право на алименты в течение нескольких месяцев.

Люсиль с горечью ответила:

Не собираюсь ему ничего дарить. Предложу уладить дело за двадцать пять тысяч долларов. Он запрыгает от радости.

И вы, очевидно, хотите, чтобы я отвоевал это для вас, холодно сказал Мейсон.

Она начала играть ложечкой, постукивая край чашки.

Я прав? спросил Мейсон.

Вы, наверное, считаете меня отвратительно расчетливой, а я только предусмотрительна. Умею о себе заботиться.

Все говорит за это.

Мистер Мейсон, посмотрите на дело с практической точки зрения. Глупо отказываться от двухсот долларов еженедельно ради мужчины. Ради любого мужчины.

Особенно, если есть уверенность, что и дальше будете получать алименты, резюмировал Мейсон.

Мистер Холлистер хочет все устроить так, чтобы наш

брак не повлек для меня никаких финансовых потерь. Вы считаете меня вымогательницей?

Считаю, что вы не слишком влюблены.

Все не, так плохо, мистер Мейсон, как представляется. Я была несправедлива к себе. Если говорить откровенно, это идея Росса Холлистера. Я сказала, что не собираюсь выходить замуж, потому что не хочу еще раз рисковать. И он не спросил почему. Нужно знать, какой это человек. Он понимает других и доброжелателен, но и очень дотошный. Видит вас насквозь и читает ваши мысли, о существовании которых вы и не подозреваете.

Значит, он догадался, что вы не хотите отказываться от двухсот долларов в неделю ради мужа? Так ведь?

Так. И вот что он придумал. Когда я решусь за него выйти, то стану юридической собственницей некой недвижимости, которую он переписал на меня. Еще он дал мне страховой полис на двадцать тысяч долларов, пока он будет жив, и обещал выдавать ежемесячно по семьсот пятьдесят долларов на личные расходы и наряды, не считая денег на хозяйство. Кроме того, в качестве свадебного подарка я получу отличную спортивную машину.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке