Гермиона вновь махнула головой отбрасывая свои мысли. Она обещала себе не думать о Снейпе и она не будет. Черт с ним, пусть делает то, что ему вздумалось!
В раздражении, Гермиона призвала свою сумку, и начала агрессивно рыться в ней рукой, пытаясь нащупать дневник с протеевыми чарами. Перевернув добрую половину своего имущества, Гермиона бросила эту затею и просто призвала необходимую вещь.
Открыв дневник и достав простую шариковую ручку, она начала выводить надпись Кингсли.
«Добрый день, Кингсли! Хотя, я не уверена с определением его доброты. Ты просил писать сюда в случае происшествий, и вот, оно приключилось. Сегодня я узнала нечто, касающееся здешнего министерства»
Гермиона вкратце расписала факты, рассказанные ей Григорием. Перечитав огромную надпись, она вновь потянулась за ручкой.
«В связи с подобной информацией, я не уверена, насколько необходима наша связь с российским министерством. Меня терзают серьезные сомнения. Также, надеюсь прояснить ситуацию с обратным визитом российского посла в Британию. Возможно ли отложить его до моего возвращения в наше министерство?»
Гермиона отложила ручку. Дневник «проглотил» надписи, оставляя перед ней чистый лист.
Через несколько минут на странице начали проявляться слова, написанные рукой министра.
«Приветствую, Гермиона! Говоря честно, я поражён. Ты уверена в своём информаторе?»
«Да. Полностью. К сожалению, раскрыть его я не могу, так как связала себя обетом, в обмен на то, что он не будет распространяться о моих вопросах.»
Долгое время лист оставался пустым. Гермиона уже отложила дневник, как вдруг, чернила снова проступили, и она мгновенно стала вчитываться в текст.
«Не знаю, каким образом эта информация оказалась скрыта. Я общался с несколькими информаторами из министерства и ни один из них не обмолвился и словом о том, что ты мне сообщила. Однако, не имею причин не доверять тебе. Что касается связей с российским министерством: нам действительно необходим контакт с ним, так как изготовление многих зелий зависит от доступности российских ингредиентов и другого способа получить их нет. Что насчёт обратного визита, я обговорю этот вопрос с российским министром. Надеюсь на его благоразумие. Что касается текущих вопросов: как скоро ты наладишь связь с Колдовстворцем?»
Гермиона сразу же взялась за ручку и начала выводить ответ.
«Местный министр оказался довольно несговорчив. В нашу встречу, он лишь сказал, что Колдовстворец я смогу посетить в ближайшее время. Однако большей информации не предоставил.»
Кингсли ответил сразу.
«Да, министр действительно сложный человек. Как только у тебя будут более конкретные данные, напиши мне. В ближайшее время постараюсь ответить тебе на вопрос об обратном визите. Будь на связи.»
Гермиона закрыла дневник и убрала его поглубже в свою безразмерную сумку. В голове крутился рой сомнений и вопросов, ответов на которые она знать не могла. Первой мыслью было заглянуть в местную библиотеку министерства, однако девушка вскоре здраво рассудила, что к архивам доступ для неё будет закрыт. Оставалось сидеть на месте и ждать следующей встречи с министром и ответа от Кингсли. С тяжелой головой
продолжая улыбаться, произнесла Гермиона, подходя ближе к мужчине.
Какой к черту добрый день, ми госпожа Грейнджер, сквозь зубы произнес зельевар, со злостью смотря на ее лицо. Вы опоздали на пять минут. Пять! Вы считаете, это позволительно для человека, занимающего столь серьезный пост в своем министерстве? продолжил он с издевкой.
Прошу прощения за опоздание, спокойно произнесла Гермиона, выдерживая его тяжелый взгляд. Я запуталась в улицах. Все таки вы назначили встречу достаточно далеко от гостиницы.
Могли бы предусмотреть это заранее. Записка была отправлена вам вчера вечером, также зло произнес он, не сводя с нее взгляда.
Я уже извинилась, напомнила Гермиона, на зло улыбаясь ему в ответ. Знаете, в Британии у меня был профессор, похожий на вас. Всегда был чем-то недоволен и списывал баллы с моего факультета за любой неверный вздох.
Снейп едва не задохнулся от ее наглости. Пробормотав что-то нечленораздельное и точно малоприличное, он тяжело выдохнул.
А вы наглая особа, мис Грейнджер, произнес он, раздражаясь на себя за то, что не мог привыкнуть обращаться к ней без этой приставки.
Обстоятельства, господин Суворов, театрально вздохнула Гермиона. Без своей наглости я могла бы и не выжить.
Зельевар смотрел на нее раздраженно и несколько удивленно.
«И когда она успела превратиться из раздражающей всезнайки, в такую упорную и наглую женщину?» с удивлением подумал Снейп, отводя взгляд от Гермионы и протягивая ей свой локоть.
Беритесь за руку, Грейнджер. Аппарируем в Колдовстворец, сказал он, и как только почувствовал ее теплое и осторожное прикосновение к своей руке, аппарировал.
***
Как только мир перестал крутиться, зельевар тут же отстранился от девушки и своим летящим шагом, направился к замку. Гермионе ничего не оставалось, как последовать за ним, с любопытством оглядывая все, что было вокруг.
Они аппарировали недалеко от главного входа в школу. Колдовстворец окружал темный лес с одной стороны и огромные горы, соединяющиеся с замком с другой. Сам замок находился на вершине холма. В этом, они были удивительно схожи с Хогвартсом.