Да я его одолжил, профессор Дамблдор, ответил гигант, осторожно слезая с транспорта. У молодого Сириуса Блэка. А насчет ребёнка я привез его, сэр.
Все прошло спокойно?
Да не очень, сэр, от дома, считайте, камня на камне не осталось. Магглы это заметили, конечно, но я успел забрать ребёнка, прежде чем они туда нагрянули. Он заснул, когда мы летели над Бристолем.
Старик по имени профессор Дамблдор и безымянная пока женщина склонились над свернутыми одеялами. Поглазели на свежую рану на лбу, так похожую на зигзаг или росчерк молнии.
Значит, именно сюда прошептала дама в зеленом.
Да, подтвердил Дамблдор. Этот шрам останется у него на всю жизнь.
Вы ведь можете что-то сделать с ним, Дамблдор?
Даже если бы мог, не стал бы. Шрамы могут сослужить хорошую службу. У меня, например, есть шрам над левым коленом, который представляет собой абсолютно точную схему лондонской подземки. Ну, Хагрид, давай ребёнка сюда, пора покончить со всем этим.
Далее я с легким недоумением смотрел, как маги кладут малыша на холодный каменный порог, желают ему удачи и уходят. Улетел в небо Хагрид, скользнула в муар ночи серая кошка, в которую превратилась леди в зеленом, и, крутанувшись на пятке, исчез профессор Дамблдор. И задумался а чем они лучше того старика, взорвавшего дом? Крыльцо-то холодное, покрыто наледью, как пряник глазурью. Даже мне, шерстяному, было довольно мёрзотно сидеть. Покачав головой, я поднял глаза к дверному звонку
Часть 2. Хлопоты и суеты
я колокольчики, ненавижу! И тем не менее мне пришлось добровольно позвонить. Ох. Я. Это. Сделал. Нажал на черную кнопочку и зажмурился, но, против ожидания, звонок отозвался не противным звоном, а трещоткой.
Дрррр-р-р-рынь.
Жутко обрадовавшись, я воодушевился и начал изо всех сил жать на пупочку, трезвоня на всю округу, решив во что бы то ни стало добудиться людей. А то меня дико поразила полная нелогичность дамы в зеленом когда Хагрид зарыдал, эта нелогичная леди принялась гладить его по руке и просить плакать потише, иначе он всех магглов перебудит!
На втором этаже зажегся свет. Потом ниже и снаружи над входной дверью загорелась лампочка в защитном белом плафоне.
Кто там? рявкнул за дверью сонный бас.
Я стратегически промолчал, меня ведь, по идее, здесь нет. Не дождавшись ответа, хозяин отпер замки и, приоткрыв дверь ровно на один дюйм, проверил горизонты. Его выпученный голубой глаз внимательно обозрел видимое пространство окрест крыльца, вверх и вниз, и остановился на сверточке. Тут же дверь распахнулась на всю ширь, являя моему восхищенному взору необъятного толстяка. Он был великолепен! Краснощекий и весьма внушительный. Переступив порог, он нагнулся и подобрал ребёнка, завернутого в тонкое колючее одеяло.
Я успел проскочить в дом, прежде чем он захлопнул дверь. Толстяк пересек прихожую, остановился у подножия лестницы и крикнул вверх:
Петунья! Спустись-ка, мне нужны твои сплетни!
Какие сплетни, Вернон, и зачем? удивленно спросила высокая и худая женщина, спускаясь по лестнице.
Вот, Вернон показал ей сверток. Не слышала, кто из дочек соседей в тягости были?
Петунья подошла и опасливо оглядела видимую часть ребёнка личико после чего хмыкнула:
Ему уже около года, он никак не тянет на новорожденного. Дай-ка мне, я сейчас посмотрю нет ли записки
Ребёнка они развернули на кухне, нашли письмо, прочитали. Долго сидели в гробовом молчании, переваривая весть о гибели Поттеров. По щекам Петуньи безостановочно текли слезы. Вернон молча мерил шагами кухню. Гарри спал в детском креслице. Вообще, всё на кухне говорило о том, что в доме есть ребёнок: повсюду стояли молочные бутылочки и кастрюльки для кашек, несколько погремушек, молокоотсос и радионяня.
Я притулился в уголочке, там, где меня не могли случайно задеть, а сам я имел прекрасный обзор. Петунья наконец справилась со своими эмоциями и сдавленно спросила мужа:
Вернон, что нам делать? Как объяснить и доказать, что этот мальчик наш племянник?
Нарезавший круги Вернон остановился, посмотрел на жену, подошел к столу и проверил одеяло. Недоуменно прогудел:
Не понял а где документы? Без них ребёнка у нас заберут.
Я нервно заерзал, пушистой своей задницей почуяв, что дело неладно. Нам, лагунам, бумажки ни к чему, в нашем нематериальном мире они просто неактуальны, чего не скажешь о здешнем. Но и помочь я им ничем не мог, только незримо и молча наблюдал за дальнейшими событиями.
Вызванные специалисты врачи и социальщики после осмотров и расспросов действительно забрали ребёнка, определили его сперва в больницу, где ему провели полный осмотр и сделали кучу анализов, потом, удостоверившись, что он здоров, передали в патронажную семью на передержку. Что поделать, таковы порядки в этой стране, что каждый сирота состоит на учете у государства. А Вернон и Петунья, знавшие, что Гарри их родной племянник, приложили немало усилий для того, чтобы получить законную опеку над мальчиком. К счастью, помогла полиция, получившая сводки о взрыве в Северном Девоне, где-то со стороны Кентисбери, и, выявив погибших Поттеров, нашла те самые необходимые документы. Благодаря чему Дурслей признали законными родственниками Гарри.