и книги, украшенные кое-где мелкими камнями и золотистым тиснением. Все они, насколько знала Гермиона, были изъяты из старинных поместий по указу Министерства сразу после Войны. В глаза непроизвольно бросился бархатный корешок с серебряной буквой «М», заключенной в замысловатые вензеля. Гермиона протянула руку и выдвинула книгу. Она оказалась такой тяжелой, что ей пришлось обхватить книгу второй рукой, чтобы удержать. «Sanctimonia vincet semper»* сияло на обложке, и Гермиона усмехнулась: со стороны Малфоев было лицемерно утверждать победу чистоты, будучи вовлеченными в самые грязные дела.
Книга с хрустом раскрылась, и скрипучий голос проворчал:
Пусть Салазар покарает того, кто посмел открыть священную книгу в такую рань!
Гермиона изумленно уставилась на небольшой портрет, из которого на неё маленькими черными глазами уставилось старческое лицо. «Арманд Малфой» гласила надпись под портретом, и Грейнджер судорожно сглотнула, думая над тем, что ей стоит ответить.
Кто ты, девочка? он высокомерно погладил свою белоснежную бороду и выжидающе уставился на неё.
Гермиона, оробев, представилась она. Гермиона Грейнджер.
Не помню Грейнджеров среди великих магических семей.
Я не из священных двадцати восьми. Мои родители не волшебники.
Маггла! зашипел, словно древний вампир, Арманд. Как смеешь ты прикасаться своими грязными руками к святыне этого великого рода?!
Гермиона раздраженно поморщилась, немного подумала, и все же отказалась от затеи рассказать Арману о том, что его потомок не гнушается тянуть свои священные руки в её сторону.
Я волшебница, гордо вздернув подбородок, ответила Гермиона. Может быть, в ваше время чистота крови и имела значение, но теперь это не так.
Горе Волшебному миру! чересчур трагично возопил он и приложил пальцы к вискам.
Прекращай ворчать, старый дурак, сонно донеслось с соседней страницы, и Гермиона увидела, как в овальной узорной рамке появляется женское лицо. Сто двадцать восемь лет не слышала твоего скрипучего голоса.
Провались я ко всем дракклам, только не ты! застонал он и сделал вид, что пытается спрятаться. Горе мне, горе! Закрой книгу, дочь магглов!
Гермиона не стала этого делать из вредности и любопытства. Она взглянула на второй портрет. Пожилая женщина с густыми черными волосами, уложенными в высокую прическу, широко и с чувством зевнула, а потом посмотрела на неё.
Доброе утро, леди, поприветствовала она. Не слушайте его. Он жил и умер испорченным мальчишкой.
А ты Ты Арманд задыхался, пытаясь придумать что-то обидное, но у него получилось только презабавно краснеть.
Рудольфия, супруга этого несносного старика, представилась женщина и склонила голову. Не будете ли вы так любезны, мисс, рассказать мне о том, как сейчас поживают Малфои?
О, весьма неплохо, поспешно отозвалась Гермиона. Она почувствовала, как проникается к портрету симпатией.
Это нелепое огромное поместье все еще стоит? она скосила взгляд в сторону мужа.
Не называй его нелепым! Оно спасало меня от твоего присутствия целых восемьдесят лет! воинственно потрясая кулаком, проскрипел Арманд.
Это правда, закатила глаза Рудольфия. Представьте, мисс: мы виделись так редко, что даже о его смерти я узнала только спустя неделю.
Старая карга! рявкнул старик и обиженно сложил руки на груди. И каким проклятием ты оказалась на соседней странице?
Рудольфия сделала вид, что не услышала оскорбления.
Вернемся к нашим потомкам. Драко не помолвлен? В книге не появились имена его супруги и ребенка.
Я не могу сказать точно, Гермиона смутилась. Но его семья думает об Астории Гринграсс.
Гринграсс! вмешался Арманд, возмущенный пуще прежнего. И куда, скажите мне, они денут ораву девчонок, которых она родит?
Тсс! зашипела Рудольфия. Ты чувствуешь это?
Что? рявкнул Арманд.
Могу я попросить вас приблизиться, мисс?
Гермиона удивленно нахмурилась и поднесла книгу ближе к лицу. Морщины на лице Арманда удивленно распрямились.
Магия, родовая магия, пробормотал он, неуверенно косясь на соседнюю страницу.
И очень мощная, шепотом подтвердила его жена. На ваших руках есть кольца, мисс?
Нет, Гермиона на всякий случай взглянула на пальцы. Ни одного.
Странно, странно Но ведь это определенно то самое
Горе, горе Малфоям! Мои потомки сошли с ума! взвыл Арманд, прежде чем Рудольфия успела продолжить. Схватив себя за голову, он рванул влево и исчез за рамкой портрета.
Что это значит?
Гермиона недоумевающе сдвинула брови.
Это значит, что мы еще увидимся. И когда это произойдет, объяснять будет совершенно нечего, загадочно улыбнувшись, Рудольфия исчезла, оставив Гермиону наедине с её недоумением. Закрыв книгу, Грейнджер осторожно поставила её обратно на полку и замерла, прислушиваясь к тишине. О какой магии говорили предки Малфоя? Гермиона неуверенно посмотрела на свои руки.
Справа что-то зазвенело. Книга на полке чуть выше слегка подрагивала, словно норовя выскользнуть из ряда. Три черных ворона, золотом выгравированные на корешке, излучали магическое сияние. Блэки, подумала Гермиона, и книга тут же взлетела в воздух. Её страницы быстро затрепетали, как будто кто-то перелистывал их с невероятной скоростью. Наконец она замерла на одном из разворотов, дернулась и рухнула на пол. Поведение книги немало удивило Гермиону, и в её голове пронеслась мысль о том, что родовые книги могут так реагировать разве что на волшебников, имена которых включают. Грейнджер ступила вперед и осторожно заглянула внутрь. Страница практически пустовала. Только в самом верху, выведенная тонкими черными линиями, значилась надпись.