Согласна, Юкино странно усмехнулась. И, похоже, этот «другой» сейчас переживает какие-то очень интересные изменения.
Харука нахмурилась:
Может, у него появилась «другая»?
Сложно сказать, Юкино понизила голос, поглядывая на лестницу. Вчера вечером, когда мы пришли. Ты не заметила ничего необычного?
Харука наморщила лоб, пытаясь вспомнить сквозь похмельный туман:
Ну, он вёл себя немного нервно
Немного? Юкино фыркнула. Да он подпрыгивал как кенгуру на кофеине. И эти отговорки про кота-аристократа
И две чашки на столе, вдруг вспомнила Харука.
Точно! Юкино победно щёлкнула пальцами. А ещё этот запах духов она вдруг замерла. Погоди-ка. А что если
Что? Харука подалась вперёд.
Что если он украл чьё-то нижнее бельё, Юкино понизила голос до едва слышного шёпота.
Харука чуть не уронила ложку:
Что какой странный вывод. Ты думаешь он способен на такое
Я ничего не думаю, быстро ответила Юкино. Но согласись, слишком много совпадений. Эти духи, нервное поведение. Вряд ли у него под кроватью пряталась девушка.
Но это же Харука запнулась, подбирая слова. Это же невозможно, правда? То есть, Казума, конечно, немного извращенец, но чтобы делать всякие непотребства с женским бельём
Юкино задумчиво посмотрела на лестницу:
Невозможное иногда
случается. Особенно когда дело касается моего непредсказуемого сводного братца.
А как же Харука замялась. Как же его чувства ко мне?
Юкино странно улыбнулась:
У меня подозрение, что эти чувства переросли во что-то другое. Или в кого-то другого. Может даже, Мияко. Постой её глаза округлились. Что если она дала своё бельё
Извращенка прошептала Харука.
Казума в это время прилег на пять минуток вздремнуть и уснул. Всё-таки ночь выдалась бессонной
Растянувшись и потянувшись, как кот после дневного сна, поднялся с дивана. Живот, протестуя, заурчал, что только подтвердило необходимость экстренной экспедиции на кухню.
На подходе к гостиной услышал приглушённые голоса. Девчачьи. Точнее, один смущённо-тихий, второй явно ехидный. Остановившись в дверях, я на секунду затаился.
Правда, мне уже пора пробормотала Харука.
Стесняется, как всегда.
Да ладно тебе, оставайся, лениво протянула Юкино. Всё равно выходной. И хикки-задрот не против, добавила она с таким сарказмом, что стало ясно: моё мнение её не интересует.
Вообще-то я всё слышу, буркнул я, входя в комнату. И нет, Сато-сан, я не против, если ты, конечно, не боишься остаться в этом логове безумия.
Юкино тут же смерила меня оценивающим взглядом.
Логово безумия? Ты о своей комнате? Или у тебя кислородная недостаточность?
Я закатил глаза.
Спасибо за диагноз, доктор Юкино. Не забудь отправить счёт по почте.
Юкино довольно фыркнула, явно наслаждаясь моментом. Харука тем временем превратилась в свежий помидор. Её взгляд метался между нами, как будто не понимала, что из наших слов шутка, а что нет.
Сато-сан, оставайся, сказал я с улыбкой. Я как раз собирался приготовить что-нибудь поесть. Могу даже нечто съедобное.
Ты умеешь готовить? удивилась она. Наверное всё ещё помнит, как в прошлый раз ела лапшичку быстрого приготовления.
Конечно, умеет! вмешалась Юкино с таким волнением, будто мне только что выдали звезду Мишлен. Он ведь мастер по варке самой дешёвой лапши на газовой плите. Кулинарный талант!
Ещё слово, Юкино, и ужинать ты будешь в подвале, парировал я, направляясь в сторону кухни.
Харука улыбнулась. Та самая, тёплая и робкая улыбка, от которой у многих летали бабочки.
Если ты не против, Ямагути-кун я останусь.
Конечно, я кивнул. И приготовься к гастрономическому путешествию, Сато-сан.
Открыв холодильник, я на секунду замер, как будто капитан, впервые заглянувший в трюм тонущего корабля. Внутри царил полный хаос: одинокие яйца перекатывались рядом с подозрительным куском сыра, который начал терраформирование неведомой цивилизации, и со дна на меня укоризненно смотрел полуразложившийся салат.
Юкино, ты вообще когда последний раз сюда заглядывала? бросил я через плечо, тут подозрительный кусок сыра, который, судя по всему, уже планирует свой отпуск в Мексику.
Вчера не моя смена была, тут же раздался её голос с дивана. Она неспешно поднялась и подошла ко мне, заглянув в холодос. Беспорядочек, Казума.
Да уж, если кто-то не верит в существование чёрных дыр, то вот она, перед глазами.
Юкино хмыкнула.
Или ты решил поиздеваться над нами и тайно проводишь научный эксперимент. «Как долго человек может выживать на лапше и сомнительных сосисках».
Конечно, готовлю всех к реалити-шоу на выживание, парировал я, вынимая подозрительно мягкий помидор. Вот вам, например, факт: помидоры ягоды. А ещё они обожают притворяться свежими, пока их не тронешь.
Не знала, что помидоры ягоды, удивлённо вставила Харука.
Много чего в мире ягоды, Сато-сан. Например, авокадо, бананы, киви. Юкино. ухмыльнулся я.
Юкино? похлопала глазами Харука, да и сама Тачибана.
Ну, может не прям ягода, но точно какой-то плод. При том чьего-то больного воображения.
Харука хихикнула, а Юкино фыркнула:
Ладно, задрот, что готовим? Только не лапшу. Харука всё-таки осталась добровольно, а не в плену, значит, ей можно предложить что-то повкуснее.