Ольга Валентеева - Первая греза цветущего лета стр 82.

Шрифт
Фон

Фран! Ее пальцы, измазанные в крови, поднялись и коснулись его щеки. Вот и все. Так глупо

Тонкая рука упала, и королева закрыла глаза.

Я могу помочь.

Ференц поднял голову. Ворон стоял над ним, бледный и решительный. Его пальцы коснулись браслета.

Ты умрешь, глухо произнес Фран.

Лучше я, чем невинная женщина, ответил тот и снял браслет, а после направил на Тильду черные лучи магии. Она забилась, закричала, а затем задышала снова.

Теперь ее душа не сможет уйти, произнес маг. У вас есть час. Торопитесь!

Верн! Нэтти с другого конца площади кинулась к брату. Но тот стоял и не думал умирать. Только задумчиво смотрел на браслет, зажатый в левой ладони.

Он мне солгал, с горечью усмехнулся маг. Его смерть все-таки разрушила печать. Что же, я обеспечу вам победу, ваше величество. Спасайте жену.

И развернулся к полю боя, призвал силу. Фран же подхватил Тильду на руки и бросился бежать. Где? Где живет доктор Реймс?

Я покажу, прямо перед ним вынырнул огненноволосый Джей Серренс. Я знаю, где живет лекарь. За мной!

И побежал вперед, а Фран помчался за ним. Ему казалось, что Тильда весит не больше котенка. Она не приходила в себя, но дышала. Значит, время есть! А улицы мелькали, мелькали

У нас мало времени, крикнул Ференц вслед своему провожатому.

Поторопимся.

И Джей свернул в один из дворов, запетлял, ведя короля неведомыми дорожками, пока они оба, запыхавшись, не оказались у дома Реймса. Фран даже не стучал. Джей распахнул перед ним двери, и король ввалился в дом, миновал коридор и шагнул в комнату. Доктор Реймс удивленно отставил чашку он пил чай.

Помогите, просипел Ференц, опуская Тильду на диван. Она умирает. Прошу!

Тело Тильды окутала светлая магия, а Джей, подхватив пошатнувшегося Франа, помог тому сесть на стул. Король только сейчас понял, что не может дышать: грудь сдавил обруч, и казалось, что воздух больше никогда не проникнет в легкие.

Эй-эй! воскликнул лекарь. Давайте-ка я буду помогать вашей жене, ваше величество. А с сердечным приступом повременим. Джей, дай-ка его величеству настойку, она в белом пузырьке на верхней полке шкафа, в соседней комнате.

Джей тут же кинулся за бутылочкой, показал находку лекарю и, получив подтверждение, прижал к губам Ференца. Тот судорожно глотнул, и перед глазами прояснилось. А лекарь все вливал и вливал магию в тело Тильды, пока она не открыла глаза.

Фран, позвала сипло.

Я здесь. Король тут же кинулся к ней, сжал руку. Я здесь, любовь моя.

Вам надо поспать, ваше величество, мягко сказал лекарь Тильде. Я помогу.

Прошептал заклинание, и она снова закрыла глаза.

Можете не беспокоиться, произнес он. Благодаря магии смерти, влитой в ее тело, мне удалось вернуть королеву к жизни, как бы парадоксально это не звучало. И у меня есть для вас две новости, ваше величество.

Я слушаю вас, произнес Фран, чувствуя, что все еще теряет нить реальности.

Первая ваша супруга ждет ребенка. Малыш не пострадал, он по-прежнему в полном порядке.

Ребенка? переспросил Ференц, будто вдруг оглох.

Да. Но из-за наложенных на тело королевы печатей, боюсь, велик риск, что он станет темным магом.

Плевать, хоть в горошек, так же хрипло пробормотал король. Лишь бы здоровы оба.

В этом могу вас заверить. Я позабочусь о ее величестве, а вы Вас, наверное, ждет народ?

Фран усмехнулся и кивнул.

Я скоро вернусь, пообещал Реймсу и направился к двери. Джей поспешил за ним.

Проводи меня обратно, попросил Фран. Боюсь, я сейчас

не найду площадь в собственной столице.

Нам сюда.

Джей снова запетлял впереди. Ференцу оставалось только следовать за ним. А когда впереди показалась площадь, он не очень-то понял, что произошло. Она кишела синими военными мундирами. Такими же, как был на нем самом. Кто это? Друзья? Враги?

Ваше величество! Донтон появился прямо перед ним, будто из ниоткуда.

Что это? устало спросил Ференц.

Подкрепление, ответил Арт. Его глаза сияли. С юга. Из окрестностей Флери.

Флери? Бабуля Фран глухо рассмеялся. Артур посмотрел на него встревоженно.

Фран, все в порядке? Тильда

Жива и скоро будет здорова, ответил король, шагая на площадь. Вот почему все так, Донтон? Битву вел я, а победила моя бабушка.

Арт ничего не ответил. И хорошо, потому что Франу надо было сказать народу главное. То, для чего он сюда и пришел. А для этого неплохо бы собраться с мыслями. И все же пора.

ГЛАВА 36

Арт не видел Ворона. Лишь раз заметил его черную фигуру, а рядом с ним Нэтти. Она не была магом, в отличие от брата, но не отходила от него ни на шаг, и Артуру было спокойнее. Он знал, что Верн ее защитит, и сам мог сосредоточиться на бое. Поэтому, когда на площадь хлынули люди в военной форме, поначалу Арт принял их за врагов. Вот только их командира он хорошо знал.

Донтон! крикнул тот, вклиниваясь в гущу боя и пробираясь к нему.

Майерс?

Жан Майерс учился на три курса старше, и Арт ничего не знал о его судьбе.

Мы на помощь его величеству Ференцу, поторопился заверить тот, и Донтон крикнул соратникам:

Свои.

Впрочем, многие преподаватели тоже узнали Жана. Теперь они обрели численное превосходство, учитывая, что приспешники Алекса торопились сбежать, и бой быстро сошел на нет. Мятежники и предатели были задержаны, а Арт наконец-то смог перекинуться с Майерсом парой слов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке