ГЛАВА 33
Ференц поднялся на кафедру, откуда обычно выступал ректор академии. Сам Холден был здесь же, среди своих новых подчиненных.
Здравствуйте, уважаемые профессоры и курсанты военной академии Лиммера, обратился к ним Фран, обводя присутствующих внимательным взглядом. Уверен, вам уже известно, что произошло в столице этой ночью. Мой брат, принц Александр, и его приспешники решили, будто могут более эффективно править страной, чем я сам, и убить меня. Но, как видите, я жив и сдаваться не собираюсь. Я надеюсь, что здесь, в военной академии, которая всегда была для меня родным домом, остались люди, верные присяге, готовые выступить на моей стороне и стороне Лиммера против захватчика, который пришел не из Илонда или какой-либо другой страны, а из моей собственной семьи.
В зале царила тишина. Артур уже было подумал, что и здесь Ференца ждет неудача. Тогда остается побег, потому что вдвоем они не справятся, даже если проникнут в город.
Мы верны своей присяге и вам, ваше величество, первым произнес седой профессор Алькирк, который учил и Франа, и Арта. И готовы исполнить свой долг до конца. Военная академия Лиммера была основана для защиты страны от врагов: как внещних, так и внутренних. Но не для того, чтобы отсиживаться за ее стенами, когда в столице мятеж.
Благодарю, профессор Алькирк, ответил Фран. Если кто-то не желает выступать на моей стороне, я принуждать не буду. Просто покиньте этот зал. При этом я попрошу вас пока что остаться на территории академии.
Никто не вышел. Все ждали, что будет дальше.
Что же, я рад не ошибиться в вас, произнес король. Завтра мой брат задумал казнить тех, благодаря кому я еще жив. Тех, кто защитил меня и дал шанс покинуть дворец. Половина из них тоже выпускники этой академии, верные своему долгу. Я не допущу этой казни. Но для этого мне надо не просто вернуться в столицу, но попасть на ее место и сразиться с принцем Александром. Для этого мне и нужна ваша помощь. И даже в случае моей победы над братом, его приспешники так просто не сложат оружие, будет битва. И в этой битве я не справлюсь один. Готовы ли вы последовать за мной?
Мы готовы, ваше величество, раздались голоса. За Лиммер! За короля!
Губы Ференца дрогнули в улыбке, и он склонил голову перед теми, кого собирался вести на верную смерть.
Нет слов, чтобы выразить мою признательность, произнес он. Но и слова сейчас излишни. У нас есть остаток дня и эта ночь, чтобы подготовиться. Запасайтесь оружием, формируйте отряды. Нам надо продумать, как именно вернуться в столицу. И это тоже вряд ли выйдет без боя. И еще. Уважаемые преподаватели магических дисциплин, нужен способ отнять чужую магию либо ограничить ее. Подумайте, существует ли он, и дайте мне знать, это тоже предельно важно. Я буду ждать в кабинете ректора Холдена.
И Фран спустился с кафедры. За ним последовал Мик Холден. Арт, Нэтти, Тильда и Джей тоже потянулись следом.
В кабинете ректора к ним присоединились деканы академии. Закипела работа: разложили карту столицы, на ней пытались найти бреши, которые позволят проникнуть в город с наименьшими потерями. Фран попытался отправить жену отдохнуть, но она осталась, только присела на стул у окна, чтобы не мешать, и вслушивалась в общее обсуждение. Нэтти тоже держалась рядом с Артуром, не собираясь покидать комнату.
Надо штурмовать ворота, настаивал один из деканов.
У нас нет людей для штурма, ответил Фран. Мы просто там поляжем. Нет, нужен иной способ. Не такой очевидный.
Думаю, он есть, тихо сказала Нэтти, и мужчины замолчали, обернувшись к ней.
Я долгое время искала брата по улицам столицы, видела все ее уголки. Возле северной стены из города ведет сточная труба, достаточно большая, чтобы по ней могли пройти люди, и при этом она сейчас почти не используется, потому что проложены новые трубы.
Да, я там как-то прятался, вклинился Джей. Там можно пройти. Пригнувшись, конечно, но какая разница? И выход точно есть около Вишневой улицы.
Недалеко от площади, на которой обычно проходят казни задумчиво произнес Фран. И от дворца тоже. Что же, остановимся на этом варианте. Теперь о том, как вести бой
И снова закипели обсуждения. Было решено разделиться на несколько групп, чтобы в случае необходимости ударить с разных направлений. Артур, конечно же, вызвался сопровождать самого Ференца. Вторую группу хотел возглавить Холден, но ранение помешало бы ему сражаться в полную силу.
Вам стоит остаться здесь, ректор Холден, возразил ему Фран. И если нам придется отступить, готовиться удерживать академию, за которую вы отвечаете. Вторую группу возглавит профессор Доусон, третью профессор Смоут.
Как прикажете, ваше величество, ответил Мик, но было заметно, что он недоволен и рвется в бой.
А мы? С кем пойдем мы? спросила Нэтти.
Вы с Тильдой и Джеем останетесь здесь, припечатал Фран.
Нет! неожиданно вмешалась его жена. Я пойду с тобой.
Тильда, в сражении ты не поможешь, но помешаешь, если
Ференц, мягко перебила его супруга, я королева Лиммера. И, как королева, хочу быть рядом со своим королем и супругом.
Среди деканов поднялся одобрительный гул.