Эльза! Как ты могла? Разве я так дурно тебя воспитывал? Охал граф разочарованно. Как удивительно работает мужская логика. Арчибальд поверил досадному стечению обстоятельств, когда Джейн велела поснимать портреты его жены и собрать в одном месте, где они «случайно» сгорели. Однако, он не мог поверить в то, что его дочь ни приложила усилий для того, чтобы мачеха разлеглась на коврах, изображая вселенское страдание.
Это моя комната, портрет моей мамы и не ей заявляться и лапать его руками! Возмутилась Эльза, сдувая непослушную прядку, свисающую прямо на лицо.
И ты позволишь, муж мой, говорить своей дочери со мной в таком тоне? Я, что, пустое место? Да нужен мне этот портрет! Я всего лишь взглянула и не собиралась ничего дурного сделать. Пустила слезу блондинка.
Поднимайся, дорогая. Я тебе помогу. Пропитался жалостливыми чувствами граф и протянул жене руки. А твоим поведением я крайне недоволен, дочь. Маму не вернёшь. Зачем ты срываешь зло на Джейн? Она не виновата.
Но отец!
Никаких «но»! Посиди и подумай о своём поведении. После поговорим.
Глава 3. Затворник
Завтрак подан, сэр! Оповестил Оскар. Он служит дворецким в доме Ленноксов уже около двадцати лет. Живой образец того, каким должен быть идеальный дворецкий. И всё же, ничто человеческое ему не чуждо. Если есть возможность не тревожить служанок лишний раз, Оскар сам сообщит хозяину о том или о сём.
Благодарю, Оскар. Кивнул молодой господин, сожалея, что вынужден отлипнуть от лицезрения сада. Окна открыты, но жара спадёт только к вечеру. Тинтания, поистине одно из самых непредсказуемых мест по погодным условиям. Невозможно предугадать будет ли жарким лето или снежной зима. Как распорядится некто, кто всем этим заправляет, так и живите тинтанийцы, не жалуйтесь. Ричард сделал несколько шагов вглубь обеденной, когда ему под ноги упал комок перьев. Он склонился над странным шарообразным существом, и оно зашевелилось, а после заклокотало. На мгновение парню показалось, что это ругань на птичьем. Но языка птиц маркиз не понимал и оттого не стал заморачиваться подробностями. Птица выглядела ужасно. Мокрый, ободранный и местами цветной голубь явно нуждался в особом уходе. Оскар, у нас гость. Будь любезен, позаботься о нём должным образом. Кажется, ему нужна помощь. Голубь закивал, радуясь, как птенчик, что хоть в ком-то нашёл понимание. Гуль пошевелил культяпкой, демонстрируя привязанное письмо. Ричард намёк понял и мокрющий свёрток отвязал, освободив птицу от ноши.
Надо же! Дичь сама к столу просится! Воскликнула, появившаяся служанка.
Бетти, это не дичь, а гость. Успокоил голубя Оскар. У того уже вся жизнь перед глазами промелькнула. Мистер Пернатый. И запомните, Бетти, кто весть принёс, тому почёт и уважение. Его надо покормить, помыть и показать орнитологу. Давал указание дворецкий. Последний пункт он взял на себя. Надо бы связаться с мистером Хиллом. Он с птицами, будто, на одном языке говорит.
Завтрак давно остыл. Оскар исчез из обеденной, а Ричард никак не мог взять в толк, что бы значило это письмо. От дождя буквы местами поплыли и не всё он смог разобрать. Леннокс понял про сыпь, про то, что девушка какая-то родственница Арчибальдов. К ним ездили родители вот только-только. А более не понял ни черта. Размылась строчка, что, наверное, могла придать бы смысл сему посланию, объединив всё то, что Ричард прочитал.
Но не ответить неудобно. Подумал вслух вдруг оживившийся Леннокс. Давно ему не писали вот так запросто, не сухо. Прошли те времена, когда он ждал письма, вышагивая по гостиной. Друзей своих давно отвадил.
Милейшая Эльза! Я рад был получить письмо. Мне жаль, что вы страдаете недугом. Скорейшего выздоровления! Ваш голубь долетел и жив. Обратный путь его ослабит, пусть погостит у нас немного. Я искренне вас заверяю, мы позаботимся о нём. Из-за дождя, я к сожалению, лишён возможности ознакомиться с полным содержанием вашего послания. Могу быть чем-нибудь полезен? Иль может помощь вам нужна?
Искренне ваш, Ричард Леннокс.
Ричард подбирал слова и сам не знал, чего добавить. Они ведь даже незнакомы! Имя её узнал он из письма. И с птицами в её головке каша. То голубем звала, то попугаем беднягу, обвинив в дурных манерах. Нет-нет, она, наверное, бредит! Температура? Может быть
Оскар! Позвал на помощь светлую голову этого дома маркиз.
Слушаю вас, сэр. Явился тот незамедлительно.
Где живут эти Арчибальды? Я бы хотел отправить магическое послание. Не ошибиться бы.
Так это Улленгтон, сэр. Щёлкнул пальцами дворецкий и в пространстве возникла карта. Совсем недалеко. Не по соседству, но вполне можно и пешком преодолеть расстояние, если задаться целью. А в экипаже, так и подавно. Порталом вообще не проблема. Однако, на такую вылазку в чужих владениях требуется приглашение. Так, стоп! Что это за мысли возникли? Он просто отправит письмо, как и положено. С чего бы ему беспокоится за какую-то девушку, которую он и не видел, и знать не знает?
Благодарю, Оскар. Метнул письмецо в воздух Ричард и спалил, назвав координаты. Вот теперь порядок! Приличия соблюдены, а до остального ему дела нет. Леннокс ушёл в свою комнату, где просидел до самого вечера почти безвылазно. Такова его жизнь. Он сам выбрал такое существование. Никто не вносит смуту в его будни. Покой. Безмятежность. Скукота