Скажи ему, что мы берём на год вперёд! тут же активизировался Кыш.
Возьму на два месяца вперёд. А там посмотрим! осторожно предложил я.
Два месяца это хорошо!
Официант принёс нам чай.
При этом я заметил, как Артур вздрогнул при его приближении.
Он вообще выглядел довольно встревоженным. Я его видел всего один раз, но тогда он мне показался куда более спокойным
Откуда у тебя все эти документы? спросил я его.
Так когда увидел, что к вам, Ваше Благородие, этот агент подошёл, сразу всё понял. Артур был горд собой. И, судя по всему, очень любил поболтать. Сюда кто приходит? Продавцы Реликвий. А у вас Лицензии нет. Зато была полная сумка. Нетрудно догадаться, что в ней! Этот Волчаров за всякой мелочью бы гоняться не стал!
И что, ты так быстро успел всё подготовить? не поверил я.
Ну да. Пару договоров распечатал, только поменял там имена. Ну а остальные документы вообще к вам отношения не имеют. Он с удовольствием делился подробностями своей аферы. Там даже имена другие! Просто этот Волчаров вчитываться не стал. Вот прочитал бы нормально, тогда бы ничего не вышло. Честное слово!
Я мысленно ему поаплодировал.
Реакция у него была что надо.
С Волчаровым ты раньше сталкивался?
Слышал о нём. С кем связан, не знаю. Но говорят, что у него крутой покровитель. Так что, господин барон, если он за вас взялся, вы кому-то перешли
дорогу
Да я уже со счёту сбился, скольким людям я помешал!
Это была правда. В этом мире я успел побывать во многих заварушках.
И практически любая могла выйти мне боком. Нужно будет поискать, кто взялся за меня на этот раз.
Но немного позже.
А что ты сам здесь делаешь? спросил я Артура.
Так торгую всем и понемногу. Такая у меня работа! ответил он, делая большой глоток чая.
В том числе и Реликвиями? Я думал, твоя специализация это мясо
Скажете ещё, господин барон! Артур презрительно хмыкнул. Я торгую всем, что попросят. Сами помните, что я вам говорил. Хочешь мясо будет мясо. Хочешь хлеба будет хлеб
Ага, помню! Слушать его присказки у меня не было никакого настроения. Но я думал, что для торговли Реликвиями требуется особое разрешение
Так оно у меня есть! Артур надулся от гордости и важности. Вот, господин барон, смотрите!
Он расстегнул верхнюю пуговицу пиджака и продемонстрировал висящий на шее медальон.
Я тихо присвистнул.
А Артур у нас, оказывается, не абы кто, а Купец первой гильдии!
Память Максима и прочитанные в Сети статьи выдали всю необходимую информацию.
В Российской Империи вопросы торговли были достаточно чётко регламентированы.
Были самые обыкновенные бизнесмены и предприниматели. Они могли заниматься куплей-продажей обычных товаров. Их работа считалась наименее престижной.
Были Торговцы. Они имели разрешение на торговлю Реликвиями. За ними пристально следило Агентство ликвидации аномалий. Прав у них было достаточно, да и зарабатывали они неплохо.
Но самыми влиятельными были купцы.
Получить это звание было невероятно дорого и сложно. Так что большинство купцов получили свои звания по наследству.
При этом существовало три основные Гильдии. И первая купеческая Гильдия считалась самой престижной.
Принадлежащие ей купцы могли торговать Да они, василиск меня подери, могли торговать чем угодно!
Хоть продуктами, хоть кораблями, хоть космическими спутниками!
Ну и, разумеется, Реликвиями.
Выходит, что тётя Роза не шутила, когда сказала, что Артур может достать что угодно.
Связи у него и в самом деле были.
Ну или должны были быть.
Как я понимаю, ты можешь помочь мне продать Реликвии.
Да без проблем! Глаза Артура жадно заблестели. Его взгляд остановился на моей сумке. А их там много?
Достаточно, уклончиво ответил я. За сколько поможешь?
За тридцать процентов!
Не, братец, я тебе благодарен и всё такое. Но тридцать это грабёж. Найду кого-нибудь другого.
Я взял сумку и сделал вид, что ухожу.
Двадцать пять! крикнул он, вскакивая на ноги.
Я улыбнулся.
Судя по всему, дела у купца первой Гильдии шли так себе, раз он был готов практически на любые условия.
Двадцать!
По лицу Артура я видел, что он колеблется.
Насколько я знал, процент за такие услуги мог бы и ниже. Но дополнительно продавливать я его не стал.
Всё-таки он помог мне избавиться от Волчарова!
А я умел быть благодарным.
Ладно, двадцать. Артур вздохнул. По рукам!
Мы допили чай и, спустившись на первый этаж, встали в очередь к обменному пункту.
Очередь двигалась достаточно быстро.
Артур озирался по сторонам, но в целом чувствовал себя расслабленно. Много улыбался и здоровался со знакомыми.
Он настолько расслабился, что полностью проморгал опасность.
Зато когда в воздухе сверкнул нож, я был готов.
А ну в сторону!
Я оттолкнул Артура и оказался с нападавшим лицом к лицу.
Глава 8
К нам приближалась охрана, но он был совершенно спокойным.
Ваше Благородие, что случилось крикнул мне Артур.
Да, так, сущая ерунда. Я махнул рукой. Этот несмышлёныш всего лишь пытался тебя прирезать!
Ничего подобного! Пацан уверенно помотал головой. Господин барон, вы заблуждаетесь! Я ученик Медицинского университета. Я и мухи не обижу!
Охрана в нерешительности застыла между нами.