Гермиона невольно сжала сумочку с поддельными документами. Ее обнадеживало лишь то, что Селвин никак не сможет проверить степень их родства. Магия в определении отцовства никак не помогала проверку, существующую в ее времени, создали зельевары в противовес маггловскому тесту ДНК, который будет разработан только через пару лет.
Поднявшись по ступеням к парадному входу, она остановилась, сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и постучала в тяжелую дубовую дверь. Та вскоре приоткрылась, а за ней показался домовой эльф в белой наволочке.
Мисс желает?.. пискнул он.
Мне нужно поговорить с хозяином дома, твердо сказала Гермиона. Это очень важно.
Эльф удивленно моргнул, но покорно кивнул в ответ:
Хорошо, мисс, сейчас я ему передам. Проходите в гостиную, подождите там.
Гермиона переступила порог особняка, шагнула в полутемный коридор вслед за домовиком, мысленно повторяя про себя заготовленную легенду. Теперь пути назад не было.
Она проследовала в просторную гостиную вслед за эльфом. Как только тот вышел, она невольно направилась к знакомой книжной полке, которая так и манила ее в прошлый раз. Пальцы зудели от желания прикоснуться к дорогим переплетам, пройтись по их корешкам.
Гермиона
аккуратно достала одну из книг, открыла наугад. Похоже, Лоис унаследовал любовь к маггловским писателям от отца это немного ободрило. Она вдохнула терпкий запах старой бумаги и типографской краски. Как же не хватало возможности погрузиться в чтение, забыть обо всем на свете! Но сейчас было не время предаваться мечтам.
Она осторожно поставила фолиант на место и обернулась как раз в тот момент, когда в комнату вошел Джаред Селвин. Он удивленно замер на пороге, разглядывая ее. Гермиона инстинктивно выпрямилась и убрала за ухо выбившуюся прядь волос. Встретилась с ним взглядом, пытаясь сохранить спокойное выражение лица.
Он выглядел статным и представительным мужчиной лет пятидесяти, в дорогом темно-синем камзоле с серебряными пуговицами. У него было бледное худое аристократическое лицо с четко очерченными скулами и тонким прямым носом. Волосы, русые с легкой проседью, аккуратно зачесаны назад. Холодный оценивающий взгляд светлых глаз без теплоты скользнул по ее фигуре. Гермиона невольно поежилась было в нем что-то отчужденное. Она невольно вспомнила Лоиса и поняла, что именно в Селвине так притягивало ее взгляд сын был его юной копией.
Подойдя ближе, Селвин остановился в паре метров от нее. Что-то в ее облике явно привлекло его внимание, зацепило. Его прямая осанка, задранный подбородок и властность в движениях ясно давали понять перед ней представитель одного из влиятельных аристократических родов, человек, привыкший повелевать и чье слово здесь было законом. При этом в его облике чувствовалось нечто хрупкое, почти эфемерное бледность и мраморная гладкость кожи придавали ему сходство со статуей. Гермиона невольно отметила контраст между властной осанкой и этой странной хрупкостью. От него веяло какой-то отстраненностью от реальности.
Наконец Селвин спросил негромко:
Я вас знаю, мисс? Что-то в вас кажется смутно знакомым
Гермиона сглотнула. Сейчас вся ее судьба зависела от того, насколько убедительно она сыграет свою роль.
Возможно, я напоминаю вам кого-то из прошлого, осторожно произнесла она. Меня зовут Гермиона. Гермиона Де Карт. Я приехала из Франции, чтобы наконец встретиться со своим отцом.
Несколько мучительно долгих мгновений Селвин молча смотрел на нее, хмуря брови. Казалось, он пытался вспомнить что-то давно забытое. Гермиона уже решила, что провалилась и ее ложь не удалась. Но вдруг Селвин тяжело опустился в кресло и закрыл лицо руками.
Мэриан прошептал он хрипло. Она всегда любила книги Оскара Уайльда.
Гермиона невольно перевела взгляд на томик Уайльда, который только что держала в руках. Значит, ее догадка оказалась верной!
У меня есть страсть, Бализ. Страсть к книгам, тихо произнесла она, удачно вспомнив цитату из «Портрета Дориана Грея», и невольно улыбнулась. Кто бы мог подумать, что ее обширные познания в творчестве маггловских писателей станут так кстати в попытке обмануть одного из самых влиятельных аристократов магического мира?
Селвин медленно поднял голову, оценивающе мазнул взглядом по Гермионе, но безо всякого интереса и эмоций. Его лицо стало абсолютно непроницаемым, лишь тонкая складка между бровями выдавала напряжение, вызванное этой встречей.
Полагаю, вы ее дочь, фраза прозвучала скорее как констатация факта, нежели вопрос. Гермиона едва заметно кивнула в ответ, не решаясь сказать нечто, вроде: «Не только ее, но и ваша».
Селвин встал и неспешно прошелся по комнате, делая вид, что рассматривает книжные полки. Но она чувствовала, что на самом деле все его внимание было обращено к ней будто в ее облике или поведении пытались отыскать малейшие неточности. Наконец он остановился у камина и, глядя в огонь, небрежно бросил через плечо:
Чем обязан вашему визиту?
Гермиона тяжело вздохнула, чувствуя, как сердце сжимается от предстоящих слов. Ей было по-настоящему жаль обманывать этого человека, пусть даже ради спасения невинных жизней. Вот только другого пути она не видела. Пришло время использовать заготовленную легенду, и она молилась, чтобы все вымышленные ею факты сошлись с реальностью. Ей нужно было стать не просто дочерью Мэриан, когда-то давно любимой женщины, а одной из чистокровных и высокородных, чтобы не вызывая подозрений приблизиться к Волдеморту, и фамилия «Селвин» здесь приходилась очень кстати.