Алла Шевчук - For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара стр 13.

Шрифт
Фон

Гермиона была слишком слабой, она хотела было оттолкнуть его, но не могла тягаться с ним физически или магически и уж точно не в нынешнем своем состоянии. Словно просматривая быстро сменяющие друг друга кадры, она увидела себя под мантией-невидимкой в «Трех метлах»; слышала, как дала себе обещание не приходить к нему снова ни в коем случае; увидела цепочку бессонных ночей, едва тронутые тарелки с едой; и фоном ко всем воспоминаниям до неё доносились слова, что стали ее мантрой за последние несколько недель. «Держись подальше от него! Не смотри на него! Не разговаривай с ним! Не ходи к нему! Не думай о нем! Не думай вообще! Не чувствуй!..»

Затем Снейп покинул ее разум, и Гермиона, взбешенная, но слабая, набросилась на него с кулаками. Она наносила слабые, скользящие удары по его голове, но он, похоже, не чувствовал их; он просто взял руки Гермионы в свои и удерживал их, пока она изо всех сил пыталась высвободиться из этой хватки.

Когда, наконец, она утихла, он отпустил её. Гермиона посмотрела на него сквозь слезы негодования, пока он изучал ее лицо.

Мне бы хотелось поговорить с тобой, сказал он осторожным тихим голосом. Мне бы хотелось пригласить тебя войти в мои покои, чтоб ты немного перекусила и поговорила со мной. Ты согласна, Гермиона?

«Соглашайся!» вскричал голос в ее голове.

Она посмотрела на свои руки, отчаянно вцепившиеся в колени.

Но я же так старалась не поддаться прошептала она срывающимся голосом.

Он опустился на колени перед ней и заглянул в лицо.

Я знаю, сказал он, и его тон был почти нежным, будто он говорил с испуганным единорогом. Раньше ты находилась в моих покоях, следуя определенными правилами. Сегодня я хотел бы приостановить эти правила и ввести некоторые особенные. Сегодня, если ты согласишься войти в мой кабинет, тебе не нужно будет делать того, что ты не захочешь делать. Ты сможешь встать и выйти в любое время без каких-либо негативных последствий. Ты сможешь сказать все, что хочешь сказать мне.

Она все еще сомневалась, и по его тонким губам скользнула тень улыбки, придавая лицу толику человечности.

Ты согласна? Мне было бы очень приятно.

Игнорируя хор возбужденных голосов в своей голове, она взглянула на обращенное к ней лицо, пытаясь рассуждать здраво. Ему хотелось только поговорить с ней и поесть ей не нужно будет дожидаться, пока он позволит ей говорить или делать что прикажут, она может уйти в любой момент.

Хорошо, сказала она.

Хорошая девочка, пробормотал он, и в стене за его столом появился светящийся зеленый дверной проем. Он взял её за локоть и помог встать, поддерживая, когда они отходили от стола. Я не хочу рисковать, если ты снова упадешь в обморок, объяснил он.

Затем открылась дверь его кабинета, и они окунулись в зеленый свет.

И, отступая от своих первоначальных намерений, Гермиона вошла в кабинет профессора, чувствуя, как темнота в её душе немного просветлела.

Глава 7: Разговор

Сначала еда, потом разговоры, просто сказал он. При необходимости я могу дать тебе зелье, которое пробудит аппетит.

Гермиона посмотрела на еду, и ей впервые за несколько дней захотелось есть.

Думаю, я сама справлюсь.

Она взяла ложку и зачерпнула подливку; когда еда коснулась языка, Гермиона впервые за долгое время ощутила наслаждение. Ароматные кусочки мяса и моркови просто таяли во рту. Она взяла кусок хлеба, намазала его маслом

и, откусив, запила все холодным молоком.

Довольный тем, что она начала есть, профессор Снейп взялся за ложку и отведал кусок тушеного мяса, не отрывая от Гермионы глаз. Она промокнула губы зеленой узорчатой салфеткой и спросила:

Вы разве не обедали сегодня?

Он сглотнул и тоже воспользовался своей салфеткой.

Обедал, согласился он, но не хотел, чтоб ты ела в одиночестве.

Губ Гермионы коснулась мимолетная улыбка, впервые за последние несколько дней, и она продолжила медленно есть блюда, так предусмотрительно выбранные профессором Снейпом. Ее внимание было одинаково сосредоточено и на своей тарелке, и на собеседнике, который, казалось, внимательно наблюдал за ней каждый раз, когда она бросала на него взгляд.

Одолев половину своей тарелки жаркого, она почувствовала себя сытой в конце концов, прошло уже много времени с тех пор, как она съедала полноценную порцию и с наслаждением принялась за десерт. Гермиона почти ожидала, что профессор Снейп скажет какую-то колкость, но он продолжал наблюдать за ней без эмоций, не считая легкого изгиба брови. Видимо, его позабавило, с каким восторгом она уплетала шоколадный пудинг. Облизав ложку и допив остатки молока, Гермиона обратила на него взгляд.

А дальше?

Дальше тебе, возможно, захочется поспать, сказал он.

Гермиона почувствовала, как ею вдруг овладела сонливость, будто бы вызванная одними словами. Она нахмурилась, подавив зевок.

Но мы собирались поговорить, проворчала она.

Мы так и поступим, заверил он ее.

Он встал, взял ее за руку и отвел к кобальтово-синему дивану.

Постарайся немного поспать, и, когда ты проснешься, мы поговорим, успокаивающе сказал он.

Слишком сонная, чтобы возражать, Гермиона легла на диван, положив голову на красную бархатную подушку, что, казалось, возникла из ниоткуда. Уже засыпая, она почувствовала, что Снейп призвал плед изумрудного цвета, чтоб накрыть её.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке