Меррик Дж (Кризи - Циклы:"Барон","Патрик Дэлвиш","Гидеон", детективы вне цикла.Компиляция. Книги 1-13 стр 5.

Шрифт
Фон

Похоже на то. В комнате все перевернуто вверх дном. Скорее всего, грабеж. На сексуальное преступление не похоже. И, думаю, воры нашли, что искали. Он улыбнулся, вынул из кармана кольцо с бриллиантом, положил его на ладонь. Кусочек льда, как называют это на жаргоне. Не слишком шикарный кусочек, насколько могу судить, но все же...

Он повернулся, вышел из кухни и прошел в кабинет. Там взял лупу, зажег яркую настольную лампу, начал рассматривать кольцо, поворачивая его так и эдак. Он продолжая заниматься этим, когда в кабинет вошла Лорна.

Стекло, сказал он, не оборачиваясь к ней, выронил лупу из глаза и поймал се в ладонь, Стекло... Готов ручаться чем угодно! Но прекрасно обработанное. Если остальные драгоценности, взятые из комнаты этой мисс Хилл, такие, же, то красная иена им не сорок тысяч, а всего сорок.

Почему ты так уверен, что она знакомая молодого Кортни? спросила Лорна.

Всего лишь предположение. Кстати, как она себя чувствует?

Все будет в порядке. Но не думаю, что очень скоро. Я оттянула ей веки и посмотрела в глаза зрачки не больше булавочной головки. Ей вкатили хорошую дозу наркотика.

Да, похоже, они все там одурманены.

Все?!

Все жильцы дома. Разыгран неплохой спектакль, и,

если заявится полиция наверное, она уже там, все как один будут жаловаться на головную боль... Хочу думать, что я не очень наследил, иначе нам не избежать визита инспектора Бристоу еще до того, как наступит утро. В любом случае полиция станет на голову, чтобы найти исчезнувшую девушку, но вряд ли поймет, отчего у нее в комнате такой разгром... Остается главный вопрос: принадлежал ли тот испуганный мужской голос молодому Кортни?

Скорее всего, да, сказала Лорна без особого интереса. Но если полиция обнаружит твои отпечатки, тогда...

Тогда мы, как всегда, придумаем какое-нибудь убедительное объяснение... Ты говоришь, до утра девушка не придет в себя?

Уверена в этом.

Может, позвать врача?

Нет, с ней ничего плохого не должно случиться. Ты знаешь не хуже меня. Но...

Громко зазвонил телефон. Еще один звонок за эту ночь на этот раз слишком поздний. Или уже ранний?

Глава 3 Поздний звонок

Наверное, из полиции, сказала она, помедлив. Кто еще может звонить в такое время? Третий час...

Мэннеринг поднял трубку, пробормотал сонным голосом:

Слушаю. Кто это?

Мистер Мэннеринг? Мужской голос на другом конце линии звучал резко и уверенно.

Да, это я, сказал Мэннеринг.

Ладно.

Говоривший дал отбой.

Мэннеринг в недоумении посмотрел на телефонный аппарат, поскреб затылок, положил трубку на рычаг и полез в карман за сигаретами. Он пожелал всего лишь удостовериться, что моя фамилия Мэннеринг... Возможно, из полиции проверяют, дома ли я. Или кто-нибудь, связанный с миссис Кортни, хочет выяснить, крепко ли я сплю по ночам... Мои предположения убедительны, дорогая?

Вполне, сказала Лорна.

Впрочем, нет пророка в своем отечестве!.. Ты не сваришь кофе? Или хочешь лечь?

А что собираешься делать ты?

Поспать в кресле возле прелестной незнакомки, чтобы не пропустить момент, когда она придет в себя и сможет мне нашептать на ухо какую-нибудь абсолютную чушь о том, что произошло. Он помолчал и сказал совершенно другим тоном: Интересно, кто все-таки мог сейчас звонить?

Неважно кто. Ты же не будешь из-за этого сидеть всю ночь без сна. У тебя должна быть свежая голова к утру... Давай перенесем девушку в спальню и положим рядом со мной. А ты можешь устроиться на диване в кабинете. Когда она очнется, я тебя сразу разбужу. Можешь отдыхать, не боясь, что что-то пропустишь... Что касается кофе, думаю, тебе не надо его сейчас. Лучше выпей немного виски.

Временами ты бываешь необыкновенно мудра и столь же прекрасна! с восхищением произнес Мэннеринг. Я сделаю так, как ты говоришь. Налить тебе чуть-чуть?

Пойду стелить постели, сказала Лорна.

Он уснул, уверенный, что его разбудят еще до рассвета, но когда проснулся, было уже совсем светло, В комнату вошла Лорна.

Доброе утро, сказал Мэннеринг. Неужели она еще не пришла в себя?

Когда я встала, это было с полчаса назад, она лежала с закрытыми глазами. Как себя чувствуешь?

Спал как сурок.... Никаких происшествий за ночь? Грабежи, убийства?

Слава богу, нет. И в газетах тоже ничего.

Прекрасно, сказал Мэннеринг. Тогда я нырну в ванну. Пускай Алисия спит, пока я не выйду оттуда.

Когда ты успел узнать ее имя? Ночью?

Мне его принесла птичка в клюве...

Растираясь полотенцем в ванной комнате, Мэннеринг весело насвистывал. Когда он в халате вышел оттуда, то и без Лорны понял, что девушка проснулась: из спальни раздавался плач. Мэннеринг заглянул в дверь.

Алисия Хилл сидела на постели, слезы лились потоком из ее глаз. На ней была пижама Лорны, волосы растрепались, она закрывала руками лицо. Мэннеринг быстро переоделся, а когда вновь появился в спальне, Алисия уже перестала плакать и что-то говорила Лорне.

...Я, простите меня... такая глупая... Она всхлипнула. Вы поможете мне, да? Она подняла голову, увидела Мэннеринга и вздрогнула. Кто это?!

Мой муж, сказала Лорна. Он вынес вас из вашей комнаты этой ночью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора