Акунин Борис - Алтин-толобас стр 6.

Шрифт
Фон

До того ж порада навряд чи припала б до смаку балтійцеві, бо від нарікань на жорстокосердість європейців містер Калинкінс перейшов на викриття росіян, гіршими від яких, на його погляд, були тільки скнарі естонці. Ніколас і сам був не вельми схвальної думки про нових руських, але чути власні судження з уст іноземця було гидко. (Здається, й Пушкін писав щось подібне?)

Нам з вами не пощастило, бубонів експортер сметани. Не вистачило квитків на наш фірмовий потяг «Карліс Ульманіс». Там усе по-іншому чисто, культурно, свіжі молочні продукти в ресторані. А це якийсь Гулаг на колесах. Ви знаєте, що таке «Гулаг»? Провідники дають холодний чай, у ресторані тхне тухлою капустою, а після кордону, от побачите, по вагонах почнуть вештатися повії.

Я уявляв собі Гулаг дещо інакше, не втримавшись, уколов Фандорін, але попутник іронії не зрозумів.

Це ще півбіди! притишив він голос. Після паспортного контролю й митниці ми з вами зачинимо двері на ключ і ланцюжок, тому що пошаливают . Містер Калинкінс вимовив це слово по-російськи (вийшло: because they there poshalivayut), поклацав пальцями й переклав це специфічне дієслово як «hold up». Справжні бандити. Вриваються до купе й відбирають гроші. А поїзна поліція та провідники з ними заодно підказують, де пасажири при гаманцях. От і позаминулого місяця

Грабувати (англ.).

один мій знайомий

Ніколасу набридло слухати цю русофобську балаканину, й він скоїв страшенно нечемний вчинок начепив навушники й увімкнув плеєр, касету в якому було встановлено на психотерапевтичну пісню, що закликала полюбити Росію чорненькою. Фандорін так заздалегідь і спланував: перетнути кордон під хрипкий голос співака Юрія Шевчука.

Здається, подіяло.

«Родина, еду я на Родину!» залунало в навушниках, «Іван Грозний» зменшив швидкість, готуючись гальмувати біля першої російської станції, й Ніколас захитався в такт заводному приспіву. В серці й справді щось таке ворухнулось, у носі защипало, на очах от тобі й на! виступили сльози.

Родина! Еду я на Родину!
Пусть кричат: «Уродина!»
А она нам нравится!
Хоть и не красавица!
К сволочи доверчива!

Фандорін повернувся від вікна й винувато подивився скоса на латиша. Той поглядав на англійця з жахом, ніби побачив перед собою Медузу Горгону. Співак із Ніколаса, звичайно, був кепський; але ж не настільки? «Ага, згадав магістр, Калинкінс же не знає, що я володію російською».

Одначе порозумітися не вдалося, бо саме цієї миті двері з брязкотом від'їхали, і до купе, гупаючи чобітьми, ввалилися двоє військових у зелених кашкетах: офіцер і солдат.

Офіцер був неправдоподібно червонолиций і, як здалося магістрові, не зовсім тверезий в усякому разі, від нього тхнуло якимось міцним, але, очевидно, недорогим спиртним напоєм; до того ж він час від часу гикав.

Це прикордонна варта, зрозумів Фандорін.

Головний страж став перед британцем, простяг йому витягнуту лопаткою долоню і сказав:

Гик.

Ніколас збентежився, зрозумівши, що зовсім не уявляє собі, як проходить у Росії звичайний ритуал перевірки паспортів. Невже його заведено починати з ручкання? Це незвично і, певно, не вельми гігієнічно, якщо врахувати, скільки пасажирських долонь мусить потиснути офіцер, але зате дуже по-російськи.

Фандорін квапливо підвівся, широко всміхнувся й міцно потис прикордонникові руку. Той вражено втупився в божевільного іноземця знизу вгору й півголосом пробурмотів, звертаючись до підлеглого:

От виродок. Диви, Саприка, ще не такого набачишся.

Потім висмикнув пальці, витер долоню об штани й гаркнув:

Паспорт давай, чорт неруський! Паспорт, андерстенд? І знову солдату: З нього не паспорт, а довідку з дурдому брати.

Хирлявий, блідий Саприка невпевнено хихикнув.

До червоної книжечки з національною британською фауною левом та єдинорогом дивний прикордонник поставився без будь-якого інтересу. Тицьнув помічникові зі словами:

Шльопни. Гик.

Солдатик ставив на відкритій сторіночці штемпель, а офіцер тим часом уже заходився біля містера Калинкінса.

Ага, зловісно сказав протягом червонолиций. Братня Латвія. Морщачись, погортав сторіночки, одну для чогось продивився на світло. А візка-то кирдик, змазана, з явним задоволенням зазначив він. Із такою тільки до Африки їздити. І дати до пуття не розбереш.

Мені таку у вашому консульстві поставили! захвилювався комерсант. Не я ж штамп ставив! Пане старший лейтенант, це причіпки!

Старший лейтенант примружився:

Причіпки, кажеш? А як ваші погранці наших громадян мурижать? Я щас зсаджу тебе до з'ясування, отоді будуть причіпки.

Містер Калинкінс ізблід і тремтливим голосом попросив:

Не треба. Будь ласка.

Потримавши паузу, прикордонник кивнув:

Ось так. Я вас навчу Росію поважать Гик! Гаразд, шльопни йому, Саприка. І велично вийшов у коридор, зачепивши плечем двері.

Солдатик заніс штемпель над паспортом, глянув скоса на калинкінську пачку «вінстона», що лежала на столику, й тихенько попросив:

Сигареткою не пригостите?

Латиш, шипляче вилаявшись по-своєму, підштовхнув до простягнутої руки

всю пачку.

Фандорін спостерігав за цією сценою в цілковитому заціпенінні, та потрясіння ще тільки розпочиналися.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке