Гарднер Эрл Стенли - Убийство в спальне Дело о дневнике загадочной блондинки. Дело о кричащей женщине стр 13.

Шрифт
Фон

Затем Бейн перешел к детальному описанию событий вечера десятого июля.

Перри Мейсон зевнул.

Желаете этому свидетелю устроить перекрестный допрос? язвительно спросил Сейбрук.

Мейсон выдержал паузу, пока Бейн, решив, что уже практически избежал допроса, стал подниматься со стула в свидетельской ложе, и обратился к нему:

Минуточку, мистер Бейн, я хотел бы задать вам несколько вопросов.

Слушаю, сэр, с готовностью ответил Бейн.

Мистер Бейн, когда вы обсыпали флюоресцентным порошком шкатулку с драгоценностями?

Десятого июля.

В какое время?

Около девяти, утром.

Дневная сиделка тогда уже была на работе?

Да, сэр.

Кто обсыпал порошком коробку?

Мистер Хэллок.

И вы находились рядом и наблюдали

за ним?

Я был рядом. Да, сэр.

А до этого вы вложили поддельные драгоценности в шкатулку?

Да, сэр.

Мистер Бейн, что это за шкатулка?

Это обычная ювелирная шкатулка, она сделана в форме старинного сундучка, обита кожей и серебряными гвоздиками, с двумя кожаными ручками.

А каких она размеров?

Довольно большая шкатулка. Я бы сказал, около пятнадцати дюймов в длину, десять в высоту и ширину.

Она собственность вашей жены?

Да, я подарил ей год назад, на Рождество.

И перед тем как распылить флюоресцентный порошок, вы вместе с мистером Хэллоком описали содержимое шкатулки?

Да, сэр. Вместе.

Затем в шкатулку положили поддельные драгоценности, после этого коробку опылили? Так было?

Да, сэр. Правильно.

Далее. Смогли ли вы осмотреть шкатулку днем, чтобы убедиться, не дневная ли сиделка виновата?

Да, сэр, я осматривал.

Сколько раз?

Дважды.

Когда?

После обеда в два часа, потом в шесть часов, сразу же после ухода дневной сиделки.

И затем снова обследовали ее вечером?

Да, сэр.

Сколько раз?

Дважды.

Когда?

Сразу же после того как подзащитная пришла на дежурство, чтобы мы были уверены, что к этому моменту ничего не пропало, и затем снова часа два спустя, это когда мы обнаружили, что одно из изделий исчезло.

Кто ее осматривал?

Мистер Хэллок и я.

Мистер Бейн, кто открыл коробку?

Я.

Хотите ли вы сказать, что оставили коробку с драгоценностями на столе и она была не заперта?

Нет, сэр, она была заперта на ключ.

И все время была под ключом?

Да, сэр.

Тогда как же что-то могло исчезнуть?

Или вор сделал дубликат ключей, что в общем-то не так уж невозможно, или замок был открыт отмычкой, что не так уж трудно.

Понятно. У мистера Хэллока не было ключа?

Нет, сэр.

У вас был ключ?

Да, сэр.

И у вашей жены был ключ?

Да, сэр.

Значит, вы не пользовались ключом жены?

Нет, сэр.

Как получилось, что у вас оказался ключ от шкатулки жены?

Мистер Мейсон, это простая предосторожность.

Боюсь, что я не понимаю.

Женщины всегда теряют вещи, довольно самоуверенно сказал Бейн, поэтому, опасаясь, что моя жена потеряет ключ от своей шкатулки, я дал, вручая ей шкатулку, только один ключ. Я хранил запасной ключ в безопасном месте.

О, я понимаю. Мейсон бросил быстрый взгляд на пятерых женщин, входивших в состав жюри присяжных. Вы полагали, что запасной ключ безопаснее держать у себя и это позволит предупредить халатность жены?

Да, сэр.

Что, ваша жена все время теряет ключи?

Я просто подумал, что она могла бы потерять эти ключи.

Судя по всему, вы презираете женщин за их постоянную забывчивость, не так ли?

Ваша честь, минуточку, закричал Сейбрук и вскочил на ноги, свидетель не говорил ничего подобного.

Я понял, что именно это он имел в виду, возразил Мейсон. Не этими словами, возможно, уважаемый коллега, но

Если вы проводите перекрестный допрос свидетеля, то вы должны тщательнее формулировать собственные умозаключения.

Мистер Сейбрук, улыбнулся Мейсон и покачал головой, мне не известна норма закона, которая требует, чтобы я не делал собственных выводов. Я просто задаю вопросы свидетелю при перекрестном допросе. Свидетель может поправить меня, если я не прав. Я понял его покат зания именно в том плане, что он, судя по его словам, пренебрежительно относится к возможности доверять женщинам ответственные поручения, и, я думаю, присяжные поддержат меня в этом. И Мейсон снова бросил быстрый взгляд на присяжных.

Свидетель не говорил подобных вещей, заявил Сейбрук.

Ну, знаете, великодушно промолвил Мейсон, я буду первым, кто принесет извинения, если я неправильно понял его. В стенографическом отчете судебного заседания его показания совсем недалеко, уважаемый коллега, и я хотел бы попросить стенографистку зачитать, что точно показал свидетель.

Внезапно Сейбрук понял, в чем же состояла тактика Мейсона. Он ловил на приманку, раздувал вопрос, который в других обстоятельствах прошел бы незаметным, и сейчас он как раз стремился акцентировать на этой проблеме внимание присяжных.

Ну, хорошо, примирительно сказал Сейбрук. Не стоит терять время. Я снимаю возражения. Присяжные запомнят, что показал свидетель, и, как я понимаю, они не позволят вам приписать свидетелю слова или

Ни в коем случае, ни в коем случае, прервал его Мейсон,

я только заинтересован точно узнать, что же показал свидетель, и я намерен извиниться перед ним, если я неправильно понял, что он сказал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке