Минуточку, мистер Бейн, прервал его Джим Хэллок. Ради всего святого, не делайте публично поспешных выводов. Мы установили серию краж драгоценностей. Мы обратились в полицию с просьбой расследовать. это дело. В результате этого расследования были получены некоторые уликовые материалы, и мисс Конуэй придется объяснить властям некоторые, вызывающие определенные сомнения обстоятельства. Вот и все
Вот, вот, поспешно прервал его Бейн. Я вовсе ее не обвиняю до суда. Я просто расставил ей ловушку, и она она измазала этой смесью пальцы.
Это, пожалуй, лучше, скептически улыбнулся Хэллок, но в присутствии адвоката такого класса, как Мейсон, высказываться следует с предельной осторожностью.
Вы что, действительно думаете, Бейн повернулся к Нелли Конуэй, что можете выиграть дело? Совершенно напрасно, тем более что я мог бы, между прочим, проявить снисходительность, и, если вы вернули бы вещи, то мы могли бы
Раздался звонок, и он, прервав монолог, сказал Хэл-локу:
Джим, посмотри-ка за ними.
Бейн рванулся к двери, его толстые ножки так и замелькали по зеркальной поверхности дорогого дубового паркета. И сразу же послышалась его быстрая возбужденная скороговорка:
Ага, вот и полиция. Сейчас увидим, кто здесь командует парадом.
Бейн, коротко изложив суть дела, ввел двух полицейских в форме. Представлять их вряд ли было нужно. Все сразу же почувствовали их присутствие крутые ребята из патрульной службы.
Окей, сказал один из них. Обойдемся без адвокатов и всяких там заступников и посмотрим, что скажет наша девушка в свою защиту.
В таком случае, обратился Мейсон к Нелли Конуэй, не говорите ни слова. Этот флюоресцентный порошок занятная комбинация, но в данной ситуации она ничего не доказывает. Его применяют при мелких преступлениях, чтобы заманить человека в ловушку, внушить ему мысль, что его поймали с поличным из-за светящихся пальцев. Внешне все это выглядит очень внушительно, и в подобных ситуациях человек, как правило, начинает «раскалываться».
Кончайте болтать, рявкнул один из полицейских на Мейсона. Бейн настаивает, чтобы вы ушли. Это-его дом.
Если это явная попытка облыжно обвинить невиновного человека до суда, она не пройдет в суде присяжных, продолжил Мейсон, по-прежнему обращаясь к Нелли Конуэй. Просто запомните, что я вам говорю, не признавайтесь и не делайте никаких заявлений
Хватит, пробурчал с угрозой в голосе один из полицейских, воинственно рванувшись к адвокату.
Я помогаю клиентке, твердо посмотрел в глаза полицейскому Мейсон.
Пусть эти двое уйдут, вмешался Бейн, здесь им нечего делать.
Слышали, что хозяин дома говорит. Выметайтесь отсюда!
Именно сейчас я стараюсь дать совет моей клиентке, остановил его Мейсон.
Еще чего, советовать можно и в другом месте.
И не дайте, Мейсон вновь обернулся к Нелли Конуэй, обмануть себя, и сами не верьте, что это серьезное преступление. Самое большее, в чем они могут обвинить вас, это мелкое воровство.
Что вы подразумеваете под мелким воровством? взорвался Бейн. Знаете ли вы, что алмазная подвеска моей жены стоила пять тысяч долларов. Это
Конечно, прервал его Мейсон, но вы перехитрили самого себя. Вы вложили дешевую имитацию в коробку с драгоценностями. Пропала имитация. Сколько она стоила?
Что меня Откуда вы узнали, что это не настоящая подвеска?
Не спорьте с ним, лениво заметил один из полицейских. Идите-ка отсюда, Мейсон. Своей клиенткой вы сможете заняться, когда мы привезем ее в полицейский участок.
Попробуйте сохранить хладнокровие, сказал Мейсон Нелли Конуэй.
Постараюсь, если вы мне так советуете.
Полицейские схватили Мейсона и Пола Дрейка под руки и повели их из дома.
Не говорите ни слова, предупредил Мейсон, обернувшись к Нелли.
Давай, давай,
приятель, съязвил полицейский, и не устраивай здесь балаган.
Даже не о о других делах? крикнула вслед Нелли Конуэй.
Да помолчите вы хоть минуту, закричал Мей сон полицейскому, который, бормоча проклятия, выпихивал его за дверь. /
Ну и как? иронически поинтересовалась Делла Стрит, когда Дрейк и Мейсон подошли к машине. Похоже, вас выставили за дверь?
Они меня когда-нибудь с ума сведут, эти дубиноголовые, пробурчал Мейсон. Итак, я решил я буду представлять интересы Нелли Конуэй. Будь я проклят, если Бейн не пожалеет, что приказал этим полицейским дать нам под зад.
Что случилось? встревожилась Делла. Кого убили? Жену?
Какое там убийство, отрезал Мейсон, просто случай мелкого воровства, а некий ушлый частный детектив применил флюоресцентный порошок. Я еще проучу эту пару умников.
Хорошо, а что конкретно мы будем делать? спросила Делла Стрит.
Конкретно, ответил Мейсон, мы собираемся следовать за этой полицейской машиной. Если они посадят Нелли за решетку, мы конкретно освободим ее под залог.
И что потом?
А потом, продолжил Мейсон, Пол Дрейк возьмет и позвонит своему другу-химику. Мы узнаем, что же за особый яд Натан Бейн предлагал Нелли Конуэй дать своей больной жене. И все это ему очень дорого обойдется.
И вы тут же поставите в известность полицию?
Нет, улыбнулся Мейсон, я буду защищать Нелли в деле о мелком воровстве просто ради удовольствия устроить перекрестный допрос мистеру Натану Бейну.