Мэри Лу Лонгворт - Антология классического детектива-5. Компиляция. Книги 1-11 стр 30.

Шрифт
Фон

А что это за спросил Верлак.

Хризантемы, если я правильно понимаю.

Верлак улыбнулся.

Спасибо. Вы не могли бы связаться с Малым дворцом в Париже и попросить к телефону куратора отдела декоративного искусства? Надо оценить эти предметы.

Конечно. Я потом сделаю несколько снимков Посмотрите-ка, вот лампа, у которой основание будто сделано из вазы Галле.

Корпус лампы был золотой, с оранжевыми и красными тюльпанами, с бронзовой подставкой и ручкой. Полик протянул руку, включил и выключил свет он хотел посмотреть, как под светом выглядит это стекло.

Что вы делаете? зазвучал знакомый высокий голос. Верлак резко обернулся и увидел, что комиссар открыл рот для ответа. И прежде чем тот успел что-нибудь сказать, судья произнес настолько низко и медленно, насколько мог:

Простите, вы что-то сказали?

Это же лампа Галле! Четырнадцатого года примерно!

Мадемуазель Захари, будьте добры понизить тон, когда разговариваете с комиссаром и судьей. Далее: вам, как и всем посторонним, не положено находиться в этой квартире. Каким образом вы миновали полицейского при входе?

Секретарь дуайена пожала плечами:

Я ему сказала, кто я такая, и объяснила, что мне нужны бумаги из кабинета профессора Мута.

Верлак и Полик переглянулись, и Полик понял, что кто бы ни дежурил сейчас на входе, приятный вечер его не ждет.

Что за бумаги, которые не могут подождать? спросил Верлак, глядя на нее в упор. В его взгляде смешались неприязнь и недоверие.

Одри Захари вздохнула:

Они для Клода Оссара. После разговора с вами он пришел ко мне в кабинет, чуть ли не рыдая. Он отчаянно ищет грант на исследование, который должен был подписать ему дуайен. Грант нужно отправить завтра в шесть вечера.

И почему вы думали, что найдете его здесь?

Как вам известно, мне запрещено даже заходить в рабочий кабинет профессора Мута на факультете, но мне удалось заглянуть через дверь из моего кабинета, и портфеля на столе я не увидела что понятно: он его унес домой в пятницу вечером. Правдоподобно? Верлак услышал, как Полик что-то сказал, замаскировав кашлем, но секретарь невозмутимо продолжила: Я рассчитывала быстро проверить в его домашнем кабинете.

Закончив это объяснение, она отвернулась от Верлака и посмотрела на дверь в соседнюю комнату.

Постойте! А кто пооткрывал все двери? Они же всегда закрыты!

Верлак посмотрел на Полика, вздохнул, и секретарю ответил комиссар:

Они были открыты, когда мы вошли.

Нет-нет-нет! возразила она, проходя через столовую в соседнюю комнату гостиную, поменьше и поуютнее. Профессор Мут все двери держал закрытыми. Особенно к себе в спальню!

Она направилась дальше, Полик и Верлак за ней. Они прошли через гостиную, кабинет, через просторную гостевую спальню с двуспальной кроватью и опять же цветочными обоями, местами уже отстающими от стен. В спальню Мута Полик и Верлак попытались пройти одновременно, но застряли в дверях. Верлак вопреки нарастающей злости едва не рассмеялся, вспомнив, как точно так же застряли вчера утром Тьери Маршив и Янн Фалькерьо.

Постойте, мадемуазель Захари! начал Полик, протиснувшийся в дверь раньше Верлака. Ничего не тро

Он не успел договорить, как Одри Захари закричала.

Глава 17. Поймать вора

Мадемуазель Захари, сколько ваз здесь на полу?

Я думаю, только одна, ответила она, все еще оглядываясь. Указав на ночной столик, она сказала: Вот та, что стояла здесь, была особенно высокой и толстой. Это она сейчас на полу. Доктор Мут именно поэтому собирался покрыть пол в спальне ковром. Ничто не выдержит падения на эти tommettes .

Верлак посмотрел вниз, на шестиугольные плитки, столь обычные в Провансе, и увидел, что они, в отличие от поцарапанной краски и отклеивающихся обоев, в идеальном состоянии.

Остальные вазы целы, насколько я вижу,

Плитки (фр.).

сказал он, поднимая глаза и замечая еще две вазы, одна на ночном столике, другая на небольшом письменном столе у окна.

Все трое оглядывали спальню, смотрели на открытые ящики комода и письменного стола, на разбросанные бумаги.

Такое впечатление, что преступник побывал только здесь, продолжил он. А как вообще можно было проникнуть в здание, когда у входа дежурит полицейский?

Le toit , ответил Полик.

Ну да, по крыше, вздохнул Верлак. Квартира на верхнем этаже. Он обратился к мадемуазель Захари: Покажите нам комнаты, которые выходят во двор. Не думаю, что вор рискнул бы проникнуть через уличное окно. Кроме того, они все прочно заперты, мы проверили.

А почему бы нам не вызвать горничную? предложил Полик, глядя на секретаршу. Она живет в этом здании?

Да, верно. Я сейчас спущусь за ней она уже несколько лет живет на первом этаже в маленькой квартирке.

Верлак посмотрел на мадемуазель Захари и увидел, что она побледнела, зрачки расширились.

Вам нехорошо? спросил он.

Простите? А, нет. Все в порядке. Просто потрясение.

Я спущусь вниз, предложил Полик.

Спасибо, комиссар, ответил Верлак. А вы пока не присядете в гостиной?

Он проводил девушку в гостевую комнату и, когда она села в жесткое кресло, отметил про себя, что о бумагах Клода Оссара она будто забыла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дада
9.7К 50