Элий Аристид - Надгробные речи. Монодии стр 17.

Шрифт
Фон
...здесь рождались на свет и воспитывались боги... В «Смирнской речи» (см.: 3) Аристид называет предшественником нынешней Смирны мифический город Танталиду, или Сипил (по имени горы, у подножия которой он был расположен), являвшийся, согласно Гомеру, излюбленным местом отдыха небожителей (см.: Илиада. XXIV.614615). По преданию, царем Сипила был Тантал, любимец богов, принимавший участие во всех их пирах и собраниях до тех пор, пока в наказание за клятвопреступление не был низвергнут в Аид. Подробней об этом см.: Пиндар. Олимпийские песни. 1.37.
..люди, подобные Пелопу, основавшему царство на Пелопоннесе. О Пелопе также упоминается в «Смирнской речи» Аристида (см.: 5).
Здесь Тесей основал поселение у подножья Сипила... Упоминание об этом также встречается в «Смирнской речи» Аристида (см.: 5).
...здесь же родился Гомер. См. примеч. 27 к «Надгробной речи Александру».
Новейшие времена. Хотя Б. Кайль берет данное чтение под сомнение (см.: Aristides 1898: 9, сноска 7), на наш взгляд, оно оправдано аналогией с предыдущими словами «древнейшие времена» («τα μεν άρχαΐα») и принято здесь с целью отделить легендарную историю Смирны от реальной.
...тех, кто правит всеми народами... Имеются в виду римляне.
...ученые описания, называющие город красивейшим из всех. «Красивейшим из ионийских городов» называет Смирну, в частности, Страбон (География. XIV.646. Пер. ГА. Стратановского).
...эта красота не была губительной, подобно той красоте, о которой писала в стихах Сапфо. Вероятно, имеется в виду знаменитое стихотворение Сапфо «Богу равным кажется мне по счастью...» (см.: Фр. 31 LobelPage. Пер. В.В. Вересаева].
...но не как гиацинтов цвет... Аллюзия на место из «Одиссеи» Гомера, где рассказывается о том, как Афина изменила внешность Одиссея перед встречей героя с Навсикаей, сделав его выше ростом и украсив голову кудрями гиацинтового цвета (см.: VI.231). Тем самым Аристид хочет сказать, что красота Смирны не являлась ни обманом зрения, ни следствием какого-то волшебства.
Теперь же . В этом месте текста в рукописях имеются незначительные разночтения.

взгляни, повсюду следы безвременной гибели. Отныне прекраснейший образ этого города, то простирающегося прямо перед тобой, то являющегося со стороны своих предместий, гаваней, залива с суши и с моря, будет жить лишь в нашей памяти. Таким он был прежде .

Разве затихали здесь когда-нибудь разговоры людей, разве прекращалось их общение? Был ли другой такой город, в котором бы так желали оказаться? О источники, театры, улицы, крытые и открытые ристалища! О блеск главной площади города! О Золотая и Священная дороги, каждая по отдельности образующие каре, а вместе выступающие наподобие агоры! О гавани, тоскующие по объятьям любезного города! О невыразимая красота гимнасиев! О прелесть храмов и их окрестностей! В какие недра земли опустились вы? О прибрежные красоты! Теперь всё это лишь сон. Разве могут потоки слез утолить такое горе? Разве довольно звучания всех флейт и пения всех хоров, чтобы оплакать город, который снискал себе славу благодаря хоровым выступлениям и трижды теперь желанен для всего человечества?! О, гибель Азии! О, все прочие города и вся земля! О, море перед Гадирами и за ними! О, звездное небо, о всевидящий Гелиос! Как вынес ты это зрелище?! Рядом с ним падение Илиона сущий пустяк, как ничтожны и неудачи афинян в Сицилии , и разрушение Фив , и гибель войск, и опустошение городов всё, что причинили прежде пожары, войны и землетрясения.

О Смирна, до сих пор затмевавшая красотою и изяществом все города, а ныне разрушениями превзошедшая Родос! Тебе суждено стать знаменитой среди эллинов тем, что «вторая попытка бывает менее удачной» . О день заупокойных жертв для всех единоплеменников, о роковой день для всех эллинов! Ты обезглавил целый род , ты лишил его глаза! О украшение Вселенной, театр Эллады , одеяние Нимф и Харит! И я смог всё это вынести! Где мне теперь оплакивать тебя? Где здание городского совета? Где собрания юношей и старцев, где шум рукоплесканий? Говорят, и у подножия Силила некогда существовал город, который погрузился на дно озера .

О Смирна, давно ли я воспевал тебя в гимне! Что за скорбная участь тебя постигла, вовсе тобою не заслуженная! Ныне всем птицам следовало бы броситься в огонь , ибо им объят город, всему материку остричь волосы, ибо город лишился своих кудрей , рекам течь слезами, кораблям отплывать под черными парусами! О Мелес, текущий через пустыню! О погребальные плачи, сменившие прежние радостные песнопения! О песнь лебедей и хор соловьев, настал ваш черед! Если бы Горгоны были живы, они оплакивали бы не Медузу и не свой собственный глаз, а глаз Азии . Разве не достигла твоя слава Босфора, нильских порогов или даже Тартесса , о божественный город? Разве может это несчастье ограничиться Массалией или Борисфеном? Кто из эллинов забрел так далеко от Эллады, кто из варваров столь дик и неподвластен разящим стрелам и колдовским чарам Смирны, чтобы не полюбить ее или не страдать из-за нее, пусть зная о ней лишь понаслышке? Говорят, что дочери Гелиоса, оплакивавшие своего брата, в конце концов превратились в тополя , а их затвердевшие слезы в янтарь. Тебя же, о прекраснейший город, должны оплакивать сами деревья!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке