Любовь Песцова - Подарок для лорда-ректора стр 14.

Шрифт
Фон

Не понимаю вашу реакцию. Почему вы так снисходительны? Почему позволяете так с собой обращаться?!

Он был прав. Я позволяла вытирать об себя ноги, когда была замужем за Габриэлем. И после развода терпела все его выходки.

Многочисленные романы, которые он специально выставлял напоказ, слухи, которые он пытался распускать обо мне. Хорошо, что они не прижились, так как репутация самого Нарсиса была, мягко говоря, не кристально чистой.

Я знала, что выгляжу и веду себя как тряпка. Но слышать это от лорда де Бриенна было очень неприятно.

Простите, лорд-ректор, но это не ваше дело, сказала я жестко.

Он замер и даже как будто перестал дышать на несколько секунд. А затем прикрыл глаза.

Вы правы. Прошу прощения, если перешел черту.

Это было сказано таким ледяным тоном, что холод забрался под теплое пальто, пробежав по коже легким испугом. Захотелось немедленно извиниться за свои слова. Но лорд-ректор пошел вперед решительным шагом человека, который считает разговор исчерпанным.

А дойдя до кэба, он посадил меня с Кристофом внутрь, сказав кучеру, куда нас нужно отвести.

А вы разве не поедете с нами?

Мне в другую сторону, предельно вежливо, но максимально холодно бросил он. Был рад вас видеть, мадам Оклер.

Я ну да Я вас тоже.

Это последнее, что я успела сказать, прежде чем повозка тронулась, унося меня от городской площади, и от лорда де Бриенна.

Глава 13

Но его холодное прощание впивалось в грудь острыми иглами, вымораживая душу лучше и быстрее любого новогоднего снега.

Я поймала себя на том, что начинаю шмыгать носом.

Это что еще такое? Ну как я могла умудриться привязаться к своему бывшему ректору, который, к тому же, настолько выше меня по положению и в добавок женат. Причем всего за одну новогоднюю ночь?!

Правильно мама говорила, моя наивность и излишняя чувствительность меня погубит!

Неизвестно, до чего я бы себя довела, но поток мыслей прервал возглас Кристофа.

Папа!!!

Он высунулся из кэба и вовсю махал Бернару. Муж моей сестры стоял возле моего дома и имел вид совершенно ничего не соображающего человека.

Только когда мы с Кристофом вывалились из кэба чуть ли не ему на руки, он отмер, посмотрев строго.

Ну и где вы были? Я уже места себе

не нахожу!

Я водила твоего сына на городскую елку, хотя обещал это сделать ты.

Ну прости, кто же знал, что Одри решит родить именно в новогоднюю ночь.

Как она?

Хорошо. Устала, но с ней и с ребенком все замечательно. Здоровый крепкий мальчик.

Вы же девочку ждали! Удивилась я.

Ну вот так, развел руками Бернар. Теперь у нас мальчик и еще один мальчик. Признаться, как-то к этому не подготовились. Теперь спешно перебираем все возможные мужские имена. Ты не знаешь красивые варианты?

Адриан красивое имя, сказала я прежде, чем успела подумать.

Ну точно, наивная и излишне влюбчивая идиотка! А ведь могла бы хоть немного поумнеть к своим двадцати семи годам.

Красивое, признал Бернар. Но надо подумать. У нас столько вариантов!

Не сомневаюсь.

Спасибо, что присмотрела за Кристофом. Я уже могу его забрать. Сейчас Одри и малыш все равно отдыхают, так что я вполне могу сам присмотреть за своим старшеньким.

Ну что ты, мне было не сложно, улыбнулась я, предпочитая не уточнять, что я умудрилась сегодня потерять его «старшенького».

Если скажу такое, мне больше в жизни ни одного племянника не доверят.

С Новый годом, Эйми.

Бернар с Кристофом достаточно быстро собрали вещи ребенка и покинули мой дом. Жаль. С племянником одиночество чувствовалось не так уж и остро.

А вот наедине с собой стало совсем туго. Только теперь в голову лезли не обиды, нанесенные Габриэлем. Не его карточные долги, которые пришлось выплачивать мне, не его постоянные измены.

В памяти прокручивался холодный взгляд лорда-ректора и его равнодушное «вы правы, я перешел черту».

Почему мне не давала покоя эта ситуация? Почему хотелось объясниться, оправдаться перед лордом-ректором?

Я понимала, насколько все это глупо. Но ничего не могла с собой поделать. А через час довела себя до такого состояния, что решила начать действовать. Хуже уже все равно не будет.

У меня все еще есть законный способ увидеться с ним. Одежда Камиллы де Бриенн.

Лучше было бы отдать вещи специалистам, чтобы их почистили как положено. Но, во-первых, они не успели по-настоящему выпачкаться, а во-вторых, я тоже изучала магию, и на достаточно хорошем уровне.

После нескольких чистящих заклинаний, с платья и шубы исчезли любые намеки на то, что их вообще когда-либо надевали. Исчез мой запах, маленькие капельки растаявшей воды, которые оставил снег. В общем, вещи стали стерильными.

Тщательно упаковав их, я отправилась на поиски дома, где мне их одолжила Камилла де Бриенн.

На улицах по-прежнему были толпы народа, а магические огни делали ночь светлой, словно день. Поэтому я не боялась заплутать. Правда, найти нужный мне дом оказалось сложнее, чем я думала.

По пути я свернула явно куда-то не туда, и наткнулась взглядом на прилавок уличного торговца. Сегодня они были везде. Продавали все на свете от леденцов до магических амулетов. Поддельных разумеется.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке