Лили Куан - Я краснею. История девочки, ставшей красной пандой стр 8.

Шрифт
Фон

Скорей! У нас будет замена! крикнул он своим друзьям. Миссис Нили снова заболела.

Дети расходились по классам, совершенно не обращая внимания на экологическую катастрофу, разворачивающуюся у них под носом.

Я в последний раз подняла мегафон.

Очнитесь, люди! крикнула я. А потом пробормотала себе под нос: Дети в наше время просто отстой.

Точняк! ответила Прия, пуская пузыри из кетчупа, забившегося ей в нос.

Школьный уборщик подошёл к нам и с недовольством оглядел лужи кетчупа на полу. Он опёрся на швабру и покачал головой.

Надеюсь, вы не думаете, что я стану это убирать.

* * *

Мистер Кисловски забрал у меня мегафон. И сказал, что больше не разрешит мне брать спортивное оборудование. Также нам всем на некоторое время запретили посещать школьную столовую.

Такого убогого выступления я в жизни не видел, хмыкнул Тайлер. Кому вообще есть дело до каких-то дельфинов?

Я вышла из себя.

Правда, Тайлер? Посмотрим, как ты запоёшь, когда исчезнет озоновый слой!

Глобальное потепление это факт! закричала Эбби.

Ерунда это, равнодушно ответил он. Только тупые девчонки, которым нравятся «4 Town», могут серьёзно к такому относиться.

Он замахнулся на святое! взорвалась Эбби. Пустите меня! Она была готова броситься на него с кулаками.

Тише, подруга, он того не стоит, уговаривала её Мириам, пока мы держали Эбби за руки.

Какая разница, что думает какой-то Тайлер? Он ведёт себя как придурок с самого детства.

Пойдём, девочки, сказала я. И мы пошли на первый урок. Не позволим самодовольным болванам вроде Тайлера портить нам день. Или разрушать планету.

К счастью, впереди был мой любимый урок: математика. Ну, если честно, я вообще люблю учиться. Не было такого предмета, в котором я бы не была лучшей. После обеда у нас был урок французского, и я прекрасно выступила с докладом по истории Бордо. К тому времени мои подруги уже и думать забыли

про Тайлера Нгуен-Бейкера.

Но я не забыла об окружающей среде. Я уже обдумывала наш следующий протест. И готовилась драться до конца. Меня было не остановить!

Когда уроки кончились, Мириам подошла к моему шкафчику.

У нас для тебя сюрприз, сказала она.

Ты будешь в восторге! добавила Прия. Встретимся на улице.

Девчонки пообещали подождать, пока я схожу в учительскую. Я пыталась убедить школьного секретаря использовать бумагу из альтернативных материалов.

Есть безопасная для природы бумага из бамбука или даже из сахарного тростника, сообщила ей я. Деревья не должны погибать ради наших учебников.

Посмотрев на часы, я поняла, что мне пора. (Миссис Ягарик вздохнула с облегчением.) Я обещала маме помочь с уборкой в храме. Дело это было непростое, так что я всегда участвовала. Я собрала вещи и поспешила на улицу.

Эй, Мэй, мы здесь! крикнула Эбби. Ты это куда?

Мне надо в храм!

Девочки окружили меня.

Никуда ты не пойдёшь, подруга, сказала Прия, скрещивая руки на груди.

Мириам положила руку мне на плечо.

Он сегодня будет там. Она широко улыбнулась. Наконец-то ты его увидишь.

Глава 6

Что такого особенного в этом парне? спросила я. Всю прошлую неделю Мириам, Эбби и Прия болтали о нём без умолку.

Тише! зашипела на меня Эбби. Она потянула меня за собой. Давай, тащи сюда свои зад.

Девочки прятались под витриной и глупо хихикали. Я опустилась к ним. Мимо прошёл мужчина с огромным золотистым ретривером, который с шумом обнюхал моё ухо. Фу! Лучше бы девочки поторопились. Мне никак нельзя было сидеть там весь день.

Одна за одной они высовывались из-под витрины и заглядывали внутрь. Они так восхищённо ахали, будто там должен был быть пожизненный запас шоколада для каждой.

Ox... вздыхали они.

Мэй, посмотри сама. Там Девон, прошептала Мириам.

Наконец выглянула и я. Девон оказался работником магазина. На вид ему было лет семнадцать. Я посмотрела ещё раз, а потом снова.

«И за этим парнем они бегают? Серьёзно?»

Он стрижётся в салоне у моей мамы, мечтательно вздохнула Эбби. Я трогала его волосы, они такие мягкие!

Прия и Мириам тут же спросили, можно ли им тоже их потрогать.

«Это просто какой-то кошмар, думала я. Мне нужны новые подруги!»

В этом парне не было совершенно ничего особенного. У него были тёмные волосы, при этом довольно растрёпанные. Он носил кепку, которая закрывала глаза. И если честно, я видела попрошаек, одетых куда лучше.

Я забралась в рюкзак и нашла журнал «Подростковый ритм».

Давайте я напомню вам, как выглядят настоящие красавчики? Я достала журнал и показала девочкам обложку. Это был специальный выпуск о «4 Town».

Вот за этими ребятами и правда можно было бы шпионить. Они были не просто симпатичными мордашками из мальчиковой группы: Джесси учился в художественной школе, Тай Юнг заботился о раненых лебедях, Робер говорил по-французски («Oui! Oui!»), а Арон Т. и Арон 3. точно тоже были в чём-то талантливы. Уверена, им очень многое удавалось с блеском.

Я представила Джесси за гончарным кругом, создающим прекрасные предметы из глины. Или Тая Юнга, выхаживающего раненую птицу. Или Робера, который сидит в кафе рядом с Эйфелевой башней и заказывает еду на чистейшем французском, пока Арон Т. и Арон 3. делают... Ну, что бы они ни делали, это всё равно было бы очень круто.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке