Bambie - Чудовище проклятого острова стр 9.

Шрифт
Фон

Безусловно, сама и девица не подозревала, что была столь бесценна. Она даже не понимала, что за метка на её ладони. Слишком растерянной выглядела, когда Кайден попросил показать руку. Впрочем, может она просто притворяется. С этих Нильсонов станется...

Завтра он заявит на нее свои права, затем отвезет в Хель -горд, где они будут обещаны друг-другу по всем традициям, а через месяц испытаний они станут мужем и женой. И тогда они попробуют снять проклятие, а если не получится.

Нет. Об этом Кайден и думать не хотел.

Надо же каков! Одним словом дикарь!

Найдет себе другую суженную! В Вондервиле этих девиц плюнуть некуда! Возможно, даже найдётся та что добровольно захочет уплыть с дьяром. Золото и серебро кружат девицам головы похлеще льстивых речей ирлов.

Мне было невдомек, откуда варвар узнал про хворь, но одно я знала наверняка Дан-яр ничего не мог доказать. Мало ли, что ему там почудилось?!

Может, это вообще они хворь сюда завезли? А теперь хотят меня забрать, как свидетельницу! А может. Может, никакая я не суженная, а они меня того. На корм рыбам!

Ну, уж нет! С этим я категорически была не согласна.

Решив, что более тянуть неблагоразумно, я поспешила к лекарю Ингюсу. Несмотря на свой преклонный возраст, он продолжал принимать хворых. Стариком он хоть и был противным и жуть каким занудным, но лечил на совесть. Бывало ирлов с лихорадкой ставил на ноги всего за седмицу. Уж он -то точно должен знать, что это за хворь такая на моей ладони.

Ирл Ингюс жил несколькими улицами выше, неподалеку от ратуши. Моему визиту он, кто бы сомневался, не обрадовался, и даже хотел было отправить восвояси, но три медяка заставили его пересмотреть свое мнение, открыть дверь пошире и проводить в кабинет, где он обычно принимал хворых.

Он был одиноким сгорбившимся стариком в потрепанном коричневом фраке, седой бородкой и густыми бровями, что вечно сводились к переносице, на которой держалось пенсне.

Его кабинет был под стать хозяину. Такой же дряхлый и неприветливый. Половицы скрипели при каждом шаге, из приоткрытого окна дул ветер, задирая темные гардины из бархата, кучами стояли книги посреди комнаты, собирая пыль, а тусклый свет свечей едва освещал комнату, бросая устрашающие тени на стены.

Что же вас

так обеспокоило ирла, что не терпит отлагательств?

Как бы сказать... замешкалась, нервно теребя рукав платья.

Лекарь не отводил от меня пытливого взгляда, отчего мне стало ещё больше не по себе. Все объяснения, что я мысленно репетировала по дороге, вылетели из головы.

Да и разве можно объяснить такое? Чего доброго, ещё отправит меня в дом скорби.

Ах, понимаю, вдруг кивнул он головой. Поди, вскружил вам молоденький ирл голову. Да не тряситесь вы, как осиновый лист на ветру! Процедура хоть и крайне неприятная, однако действенная. Вы ложитесь ирла, я вас осмотрю, затем отварчика выпьете, а там и.

Непонимающе нахмурилась, а затем меня озарило.

Это что же он решил, что я. в положении?

Неловко откашлявшись, затараторила:

Вы неправильно меня поняли!

Да бросьте вам, махнул он беспечно рукой, чай, не вы первая не вы последняя. Целомудрие вам вернуть, безусловно, мне не по силам, а вот.

Да нет же! топнула ногой. Послушайте, у меня странная хворь. Вот, протянула ему руку.

Ирл Ингюс поправил пенсне на переносице, почесал лысый затылок, взял мою руку, осмотрел, и, хмыкнув, отпустил.

И что же тут у вас? насмешливо спросил.

Цветок, честно ответила. То появляется, то исчезает. Зудит, жжет бывает...

Цветок? почесал седую бороду. Занятно-занятно, покачал головой, обошёл меня по кругу, попросил дотронуться указательным пальцем до носа, заглянул в зрачки, а потом вообще попросил дыхнуть.

Раздраженно пыхтя, выполнила все его указания.

А вы уверены, что цветок появляется?

Конечно!

Что ж, когда появиться, тогда и приходите, указав костлявой рукой на дверь, весьма любезно посоветовал.

Вот же напасть! И не докажешь никак.

В расстроенных чувствах повернулась к двери, пока лекарь ворчал себе под нос про вздорных девиц, что беспокоят его по пустякам, такого крайне занятого ирла. Вдруг руку опалило, словно клеймом, и цветок начал появляться на коже.

Вот! радостно закричала, отчего ирл Ингюс подскочил, схватившись за сердце. Смотрите! Цветок!

Лекарь неверяще уставился на руку, затем снял пенсне, протер и снова надел. Наклонился и выдал:

Вот так диво! И что же это он жжет?

И чешется зараза, добавила. Так, что же это за хворь такая лекарь?

А мне почем знать, пожал старик плечами.

Я сникла. Если лекарь не знает, то кто тогда? И что же теперь делать?

А вы уверены, что это хворь?

А что же тогда ещё?

А хоть и колдовство, совершенно серьезно заявил. Понимаете, ирла Грета, вы еще молоды, но я на своём веку немало повидал, но вот такого, сделал многозначительную паузу, никогда. Вам бы лучше в храм к Далии наведаться, принести несколько веточек ивы, того, гляди, и смилуется мать-прародительница. Некоторые хвори излечить под силу только создательнице. Вы к сёстрам сходите. Может, чего путного и посоветуют.

Спасибо, лекарь, кисло поблагодарила, подавляя в себе желание разреветься. А это. понизила голос до шепота, дьяры эти не могли принести с собой хворь?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке