Стоун Лив - Похищение Цирцеи стр 45.

Шрифт
Фон

Он прав, я сразу это понимаю. Я все еще испытываю всепоглощающее желание броситься к инструменту, но представляю, как не найду его имени и разрыдаюсь, или найду и задрожу как лист, не зная, хватит ли у меня сил на то, чтобы копаться в его памяти.

С трудом перевариваю разочарование и горе.

Пойду подышу свежим воздухом, решаю, отходя в сторону.

Танатос соглашается, не споря. Не сомневаюсь, что он встретится со мной позже, но у него хватает такта оставить меня на некоторое время одну. Прохожу мимо магазина, в котором работает пепельная нимфа, склонившаяся над столом, окруженным маленькими кивающими плюшевыми игрушками в виде Цербера, черными керамическими кружками с его изображением или царской четы и мягкими открытками.

Выхожу из магазина, не задерживаясь там, хотя мне всегда нравились такие оригинальные места, как это. Пепел уже не падает. Когда сталкиваюсь с двумя божествами, направляющимися в музей, запах горячих булочек, которые держат в руках, резко останавливает меня и пробуждает мой голод. С завистью смотрю, как они проходят мимо. Я снова на площади с лавовым фонтаном, а на самом ее краю пекарня.

Я не должна есть ни под каким предлогом. Но ведь никто не запрещал мне облизываться, рассматривая витрину, не так ли?

Глава XIV

фисташками, и это еще не все. Удивительный запах теплого хлеба и кофе окружает меня, и, хотя я все еще нахожусь на улице, у меня уже текут слюнки. Есть даже конфеты в форме сахарного граната, блестящие и привлекательные, как самая сладкая ловушка.

Чем я рискую, заглядывая внутрь? Захожу в пекарню, и меня одолевают запахи, один вкуснее предыдущего.

Добро пожаловать, говорит любезная дама.

Она немолода, но в ее движениях нет недостатка бодрости или энергии, когда она вынимает из духовки партию бриошей.

Прекрасной ночи, говорю я, следуя обычаю Подземного мира.

Что тебе приглянулось? спрашивает она, отложив дощечку после того, как закончила работу.

Неужели выпить кофе, как и что-то съесть, запрещено? Следовало задать этот вопрос Гермесу. Не имея возможности сформулировать заказ, рассматриваю стены цвета сиены, которые напоминают о доме на Поляне. Как и везде в этом измерении, правящая пара присутствует здесь в виде висящих за стойкой двух портретов, написанных красками.

Хм, я еще не определилась.

Не торопись, моя хорошая, Герас к твоим услугам, говорит она, выставляя бриоши на витрину.

Герас? Богиня старости держит пекарню в Преисподней? Такого я точно не могла предвидеть!

Чтобы противостоять неутолимому голоду, пытаюсь отвлечь себя, рассматривая интерьер.

Откуда берутся продукты для приготовления?

Герас указывает на надпись: «Мука поступает исключительно с Елисейских полей. Фрукты и овощи взяты из рога изобилия». Значит, Аид выращивает пшеницу в Элизии, чтобы накормить народ. Это достойный поступок.

Что касается всего остального, то это рыночные соглашения с Зевсом и Олимпом. Ресурсы за ресурсы, объясняет богиня старости.

Значит, если Зевс решит, он может прекратить поставки еды или материалов, таких как шерсть, в Подземный мир. В таком случае, у Аида, по крайней мере, останутся крупы и свежие продукты. Он не позволит подданым умереть с голоду. Вот для чего нужны слитки и драгоценные камни размером с кулак. Восхищаюсь находчивостью властителей Подземного мира, когда взгляд падает на небольшой металлический Кадуцей, лежащий рядом со шкатулкой, наполненной серебряными монетами. Делаю вывод, что валютой здесь является обол, а затем замечаю, что впервые вижу, чтобы кто-то не сопровождал Гермеса и его атрибуты оскорблениями.

У вас в магазине Кадуцей?

Это бизнес. Если не буду полагаться на Гермеса, то не смогу работать.

Логично. Поскольку я все еще пытаюсь сопротивляться голоду, меняю тему, возвращаясь к тому, чем заняты все мысли.

Он сказал, что скоро вернется.

Герас опирается на стойку между нами.

Кто? Гермес?

Да. Он мой психопомп, быстро добавляю я.

Не нужно, чтобы в Подземном мире узнали, что я жду Гермеса со слишком пылким нетерпением.

О, моя дорогая, кажется, сожалеет она, медленно качая головой. Гермес привлекательный и милый бог, но, по моему опыту, ему нельзя доверять. Если он не вернется, хуже не будет. Судьба рассудит, что бы ни случилось.

Слова Герас вызывают отвращение.

Ты выглядишь так, будто у тебя нет ни гроша за душой, сочувственно продолжает она.

Она с улыбкой протягивает гранатовую бриошь.

Бери, это подарок.

Слабость заставляет колебаться. Не знаю, вызвано ли это ее словами или голодом, который не могу унять, но протягиваю руку к золотистой и все еще теплой выпечке. Как раз в этот момент какой-то предмет ударяет меня по голове и катится по полу.

Ай! вскрикиваю я, морщась от боли.

Потираю место удара и смотрю вниз: у ног лежит капсула со свитком с моим именем. Снаружи никого нет. Только бог-посланник и Ирида могут напрямую отправлять капсулы получателю. Поднимаю ее и быстро открываю.

«Надеюсь, ты не наделаешь глупостей. У меня неприятности в штаб-квартире. Вернусь, как только смогу. Гермес».

Текст сообщения озадачивает. Разочарованная его опозданием, раздражаюсь из-за его подозрений. К тому же от его послания веет холодом. Будто мы вернулись на стадию отношений до моей смерти. Неужели пребывание на Земле напомнило ему, что я не стою страданий, которые он себе причиняет? Неужели он не возвращается, потому что у него есть дела поважнее, например, выполнять приказы Зевса?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке