Lu Ye Qian He - Жена-превыше всего/Жена в первую очередь стр 29.

Шрифт
Фон

- Ах ты негодяй, к чему эти церемонии? - Цзин Шао позволил всем встать и отвесил тому притворный подзатыльник. Этот человек в чёрном и был упомянутым

командиром. Летний дворец вмещал две сотни солдат, которые принадлежали к внутреннему кругу охраны Принца Чэна. Жэнь Фэн был командиром этих гвардейцев.

- Ха-ха... - Жэнь Фэн рассмеялся и встал. Шрам, пересекавший его левую щёку от брови до уголка рта, придавал ему довольно пугающий вид. Впрочем, когда он улыбался, наружу проступала его истинная натура, простая и честная. - В прошлый раз Управляющий Юн отметил, что этот подчинённый слишком вульгарен и не соблюдает этикет, поэтому этот подчинённый хотел поучиться манерам у некоторых высокопоставленных офицеров.

Цзин Шао вскинул брови:

- Да неужели?

После этих слов он снова влепил мужчине затрещину, схватил его за воротник и потащил к платформе.

- К чему забивать свою голову такими бесполезными вещами, лучше пойдём-ка с этим принцем, поможешь мне немного размять мышцы и кости.

Жэнь Фэн тут же взмолился:

- Ваше Высочество, этот подчинённый непрерывно сражался в течение последних четырёх часов.

- Не желаю слышать эту чушь! - Цзин Шао проигнорировал его мольбы и бросил ему оружие. Вытащив палаш, он бросился вперёд, чтобы нанести могучий удар.

К полудню Цзин Шао, конечно же, не вернулся в резиденцию. Му Ханьчжан пообедал в одиночестве, а затем с большим энтузиазмом вернулся в маленький кабинет. Он отбросил книгу с нарисованным цветком пиона в сторону. В кабинете стоял шкаф с книгами, которые ему не принадлежали, и у него до сих пор не было возможности тщательно их изучить. Вчера вечером Цзин Шао пояснил, что теперь этот маленький кабинет будет принадлежать ему, и он сможет читать любые книги, когда захочет.

Помимо сборников воспоминаний о путешествиях, которые Му Ханьчжан читал вчера, на полках располагались и другие сочинения, показавшиеся ему знакомыми. Мужчина догадался, что эти книги, помещённые сюда Цзин Шао, были книгами, которыми тот обычно не пользовался, но ещё не отправил на хранение в большой кабинет павильона Иньфэн. Му Ханьчжан протянул руку, достал несколько книг, обтянутых жёсткой синей кожей, и положил их на стол. Вытащив один из томов, он взглянул на обложку.

Это оказалась книга по искусству войны! Но если подумать, было бы странно, если бы в кабинете Цзин Шао стояли томики поэзии и изящной литературы.

Медленно перевернув страницу, Му Ханьчжан удивлённо распахнул глаза. Между аккуратными строчками чёрных символов теснились многочисленные заметки, написанные красными чернилами.

Глава 12. Скрытое в глубине

- Ванфэй, я поговорил с сестричкой Чжи Си, - Юн Чжу вошёл в кабинет и присел перед столом, загадочно ухмыляясь.

- О чём же ты с ней говорил? - видя его улыбку, Му Ханьчжан, положил последнюю книгу в стопку к остальным томам и вернул их на прежнее место.

- Ранее график посещения постели Его Высочества устанавливался Фужень. Каждый месяц она получала по двадцать дней, а две другие наложницы - по четыре, - вспомнив, с каким выражением лица Чжи Си поведала ему об этом, Юн Чжу вновь усмехнулся. - И эти восемь дней приходились на то время, когда у Фужень начинался «период течения вод Подсолнуха»[1].

[1] Китайский эвфемизм для обозначения менструаций.

Му Ханьчжан бросил взгляд на своего маленького слугу, на лице которого была злая улыбка, и беспомощно покачал головой. Заставлять Чжи Си, незамужнюю девушку, обсуждать такие вещи, вот уж действительно...

- Но Его Высочество чуть ли не круглый год проводил в битвах и крайне редко оставался на ночь в Западном крыле! - тут же добавил Юн Чжу из опасений, что его господину будет неуютно и горько от принесённых им вестей.

- Так мал и уже так хитёр, ты уже многое понимаешь, - Му Ханьчжан легонько постучал костяшками пальцев по лбу Юн Чжу.

- Ещё бы! Мой дядя даже сказал, что через пару лет мне уже можно будет искать жену, - гордо выпятил грудь Юнь Чжу и взял отброшенную в сторону книгу с цветком на обложке. - У Ванфэй нет проблем с этими «днями Подсолнуха», так почему бы не сделать так, чтобы Его Высочество посещал Восточный двор двадцать пять дней в месяц, а оставшиеся три дня [2] отдать Фужень и наложницам?

[2] Имеется в виду лунный месяц, в котором 28 дней.

- Да как же это возможно? - расхохотался Му Ханьчжан. Устрой он всё таким образом, и ему бы пришлось опасаться,

что вскоре поползут слухи о его жадности, и репутация у него будет весьма неутешительная. К тому же, вспоминая о боли, которую ему довелось испытать той ночью в комнате для новобрачных, он до сих пор чувствовал страх. Если бы ему пришлось проводить подобным образом большую часть месяца, для него это было бы слишком тяжким испытанием. Нахмурив брови, он открыл книгу с цветком пиона. Все предыдущие записи посещения постели Его Высочества полностью соответствовали словам Юн Чжу. В середине книги лежали какие-то бумаги. На них был написан новый распорядок, предложенный Сун Фужень. Приблизительный смысл был в том, что ему отводилось пятнадцать дней каждого месяца. В первой половине месяца Его Высочество будет проводить ночи в Восточном дворе, во второй половине Фужень получит девять ночей, а затем каждая из двух наложниц получит по три.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке