- Чжи Си, можно ли найти где-нибудь план поместья? - по какой-то минутной прихоти спросил Му Ханьчжан, разобравшись с ужином и неторопливо наслаждаясь чаем.
- Отвечаю Ванфэй, в маленьком кабинете должна храниться карта, эта служанка поищет её, - почтительно ответила Чжи Си. Небольшой кабинет располагался здесь же, в Восточном крыле, неподалёку от спальни, так что вскоре она вернулась со свитком в руке.
Му Ханьчжан очень удивился тому, что Чжи Си действительно пошла в кабинет, чтобы удовлетворить его запрос. Неужто Цзин Шао позволил ему заходить в кабинет и брать оттуда всё, что ему заблагорассудится? Он не верил, что эта служанка осмелилась бы действовать, не получив разрешения от Цзин Шао. Но потом ему пришло в голову, что, скорее всего, он слишком много себе напридумывал, и в маленьком кабинете просто не было никаких важных секретов, которые стоило бы скрывать.
Он медленно раскрыл свиток. Очевидно, тот, кто работал над этим планом, был весьма талантливым человеком, очертания поместья были ясны с первого взгляда. Резиденция разделена на внешний и внутренний дворы, меж которыми были цветники и Павильон Тин Фэн. Павильон Тин Фэн включал в себя чайный зал, кабинет, тёплую комнату [2], водную комнату и другие подобные места. Внутренний двор разделен на Восточное и Западное крыло, на Востоке расположены покои Цзин Шао, Запад же был предназначен для женщин. Поскольку Му Ханьчжан не был женщиной, он не мог жить в Западном крыле, поэтому его покои тоже были расположены в Восточном крыле.
[2] Тёплая комната - небольшое помещение, в котором стоит печь. Обычно расположено между двумя большими комнатами.
Взгляд Му Ханьчжана прошёлся по всей картине и наконец остановился на «Бамбуковом павильоне». Должно быть, это и был тот маленький павильон для приёма гостей, расположенный в центре Западного крыла. Му Ханьчжан закрыл свиток. Он мужчина, и то, что Фужень принимает его невестку, было совершенно естественным, но вот поручил ли Цзин Шао Сун эту задачу Сун Фужень, или же она делала это по собственной инициативе, это уже был совсем другой вопрос.
- Докладываю Ванфэй, две наложницы пришли поприветствовать Ванфэй и предложить ему чай, - громко объявила вошедшая в комнату Мэн Си, тайно наблюдая за реакцией Му Ханьчжана.
- Вот как? - услышав это, Му Ханьчжан слегка нахмурился. У Принца Чэна была Фужень и две наложницы - это ему было известно ещё до свадьбы. Сегодня обе наложницы пришли к нему, чтобы выразить уважение, но почему же «хорошо понимающая других и знающая, когда стоит уступить, а когда - надавить» Фужень до сих пор не показалась? Она намеревалась что-то ему продемонстрировать или же пыталась понять отношение принца к нему?
Му Ханьчжан едва заметно улыбнулся, эти маленькие женские трюки были такими скучными. Он поднялся с дивана и, заставив двух наложниц ждать за дверью, неторопливо переоделся в длинное сапфирово-синее одеяние, не потрудившись даже надеть корону и вместо этого приказав Лань Тин перевязать его волосы синей лентой. Лишь после этого он позволил наложницам войти в комнату.
Чжи Си, наблюдавшая за всей этой ситуацией, насторожилась. Где же Фужень? В глубине души мелькнула догадка: быть может, Фужень сейчас вместе с Принцем составляет компанию гостям? Тем не менее, на лице служанки сохранялась улыбка, когда она представляла Му Ханьчжану наложниц. Женщина, одетая в жёлтое платье Феникса, с нежным и прекрасным лицом, была наложницей четвёртого ранга Лю, а та, что в платье нефритового цвета, нежная и энергичная, была наложницей пятого ранга Ли.
Примечание :
Формы обращения для жен и наложниц принца: (информация от Baidu)
Высший Ранг [Официальная жена]: Ванфэй
Второй Ранг [Побочная Жена]: Фужень
Третий Ранг [Официальная Наложница]: Ци Фэй
Четвертый
Ранг [Наложница]: Ван Цзи
Пятый ранг [Служанка-наложница]: Ши Ци
Шестой ранг [Низшая наложница]: Бэй Ци
Глава 7. Возвращение в родительский дом [1]
- Янь-Цзи отдает дань уважения Ванфэй. Ванфэй, прошу, примите этот чай, - вежливо произнесла наложница четвертого ранга Лю [2]. Она поклонилась Му Ханьчжану и протянула ему маленькую чашку, которую ей передала служанка. Её голова была опущена, прекрасное лицо не выражало особых эмоций.
[2] «Янь» - имя наложницы, «Цзи» - её ранг, «Лю» - фамилия. В Древнем Китае женщины после замужества сохраняли фамилию девичьей семьи, но дети - неважно, кем они были рождены, женой, наложницей или служанкой, - получали фамилию отца.
Му Ханьчжан сделал глоток чая и наградил её ниткой жемчуга из Южно-Китайского моря; когда женщина приняла подарок, он позволил ей подняться.
- Эта слуга кланяется Ванфэй, поздравляет Ванфэй с браком и желает Вам большого счастья, - лёгким и весёлым тоном прощебетала Ши Ци [3], которая очевидно пыталась выслужиться. Из-за своего низкого ранга она не могла назвать себя по имени, ей дозволялось обращаться к себе лишь как «эта слуга». Однако она с самого начала была дочерью служанки, так что слова «эта слуга» текли из её уст без малейшей запинки.
[3] Ши Ци = Служанка-наложница, Пятый ранг.
- Можешь подняться, - Му Ханьчжан поставил в сторону чашку с чаем и наградил наложницу Ли парой золотых заколок для волос. Разумеется, в его «приданом» не было никаких женских аксессуаров, и никто из резиденции Великого Маркиза Севера не собирался утруждать себя покупкой подобных вещей для него. Всё это тайно передала ему его мать за день до свадьбы, опасаясь, что обиженные наложницы будут доставлять неприятности её сыну.