Ну, тогда улетаем, пожал я плечами. Надоело мне тут, у вас. Холодно, голодно, стреляют. Никакой личной жизни, опять же.
И с ухмылкой покосившись на вздрогнувшего при упоминании «личной жизни» Тейлора, направился к челноку.
***
Оказавшись, наконец, в относительной безопасности, я развалился на сидении и, уставившись перед собой невидящим взглядом, попытался прикинуть, насколько реальность соответствует игре. Если подумать, то, за исключением совсем эпичных глупостей, вроде оружейного сейфа в больничной палате, все идет по канону. Хотя, спасательных команд «Цербера» там не было, Миранда просто толкала короткую речугу про то, что персонал станции не важен, и дальше уже шел эпизод в челноке. А тут Но это как раз вполне понятно бросать станцию с огромным количеством оборудования и очень ценной информацией, даже не попытавшись разобраться, что там произошло верх идиотизма. А местная мисс Совершенство на идиотку совсем не похожа. Характер у неё такой же, как в игре умная с с стерва.
Шепард, что вы так странно на меня смотрите? с ноткой недовольства поинтересовалась Лоусон.
А? вынырнув из раздумий, я обнаружил, что мой невидящий взгляд уперся аккурат в верхние «далеко за девяносто» Миранды. Э проглотив так и просившееся на язык «А они настоящие,
а потрогать можно?», тряхнул головой:
Да вот, раздумываю, зачем «Церберу» настолько понадобилась коммандер Шепард.
Лоусон, вздохнув, повернулась к Тейлору:
Ох, Джейкоб, я так и знала, что ты не сможешь промолчать.
Миранда, я не говорил, что «Лазарь» это проект «Цербера»! тут же отмазался негр и подозрительно уставился на меня.
Шепард?
«Ух, какие мы стали!» я с умилением оглядел прожигающую меня настороженными взглядами парочку. Глазенки засверкали, ручонки к оружию потянулись
Мисс Лоусон, в следующий раз, когда вы будете проводить секретную операцию не забудьте убрать со своей бесподобной формы эмблему организации, я нахально ткнул пальцем в четко выделяющийся на груди Миранды логотип «Цербера». Да на вашей жутко тайной станции эти эмблемы, по-моему, даже на туалетной бумаге отпечатаны.
И, насмешливо посмотрев на смущенно переглядывающихся церберовцев, протянул с сарказмом:
Конспираторы.
Глава 4. Жизнь прожить не поле перейти
(врачебная мудрость)
Я думал, по прибытии на станцию меня сразу отправят общаться с Призраком, но не тут-то было. Уже в доке нас встречала нетерпеливая толпа в белых комбинезонах, которая вытащила меня из челнока и, радостно подвывая, буквально на руках донесла до медотсека. А там началось
То, что у меня забрали геройский комбез, выдав вместо него балахон салатового оттенка, страшный, как моя нынешняя жизнь это ещё полбеды, но вот потом Просветили во всех местах, откачали литр крови, истыкали щупами, взяли соскобы и мазки, на целый час запихнули в капсулу диагноста, всей толпой водя вокруг хороводы и кудахча что-то на своем медицинском.
В конце концов я просто озверел, и когда один из этих наследников доктора Менгеле начал подбираться ко мне, как-то нехорошо поглядывая в сторону смахивающего на гинекологическое кресло агрегата, выдрал из подвернувшееся под руку хреновины полуметровую железяку, принявшись отмахиваться ею от извращенцев в белых халатах, с обещанием первому, кто ко мне прикоснется, сделать лоботомию ректально.
Черт его знает, чем бы все это кончилось, не появись Миранда и не отними у изуверов мою измученную тушку.
Вырвавшись из плена, я устало оглянулся на стекло в стене медотсека, за которым, сверкая безумными глазами поверх хирургических масок, скулила и скреблась алчущая моего тела толпа нервно поёжился.
Послушайте, Лоусон, где вы набрали этих отморозков от медицины?!
Вы преувеличиваете, Шепард, наши ученые несколько увлеклись и менторским тоном занудила церберша.
И чуть не разобрали меня на запчасти! взвыл я.
Успокойтесь, ничуть не впечатлившись моим воплем, продолжила Лоусон. Мы же должны были убедиться, что с вами все в порядке. Из-за проблем на станции «Лазарь» некоторые процедуры были не закончены.
Я машинально потер левую щеку, которую пересекали плохо зажившие шрамы. Хорошо хоть, красным не светятся, как в каноне.
И как? Жить буду?
Полные результаты обследования будут готовы только завтра.
Тогда сегодня выдайте мне кровать, трусы и пистолет. Пистолет в первую очередь, без остального тут прожить можно.
Лоусон демонстративно закатила глаза.
Зачем вам оружие, Шепард?
Положу под подушку. Мне так лучше спится.
***
Получив часть требуемого, пистолет все же не дали, с-собаки сторожевые, я наконец-то за весь этот безумный день остался в одиночестве.
Правда, хоромы мне выделили ни разу не царские небольшая, шесть на шесть, комната, отделанная светло-серым пластиком, такой же пластиковый столик в одном углу, узкая кровать в другом, дверь, ведущая в крохотный санузел и здоровенное зеркало в полстены.
Мда, надеюсь, я тут ненадолго, а то слишком уж на палату для душевнобольных смахивает.
Бросив на кровать выданные мне спортивный костюм с футболкой, я первым дело распотрошил небольшой пакет, выудив оттуда бельё.
Так, что тут у нас? Трусы. То есть, блин, трусики, белые. Ладно хоть не стринги, а вполне нормальные шортики. А здесь? Топик. И тоже не эротично-прозрачный, а нормальный, плотный. Настроение чуть улучшилось. Определенно живём.